Translation of "Esperar" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Esperar" in a sentence and their italian translations:

- Eu vou esperar.
- Vou esperar.
- Eu irei esperar.
- Irei esperar.

- Aspetterò.
- Io aspetterò.

- Odeio esperar.
- Eu odeio esperar.

- Odio aspettare.
- Io odio aspettare.

- Talvez devêssemos esperar.
- Talvez devamos esperar.

Forse dovremmo aspettare.

- Não vou esperar.
- Não vamos esperar.

Non aspettiamo.

- Eu só posso esperar.
- Só posso esperar.

Non posso far altro che aspettare.

- Poderia esperar um momento?
- Poderias esperar um momento?
- Poderíeis esperar um momento?

- Potete aspettare un pochino?
- Puoi aspettare un pochino?
- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

- Eu só posso esperar.
- Só me resta esperar.
- Eu somente posso esperar.

- Non posso far altro che aspettare.
- Posso solo aspettare.
- Posso solamente aspettare.
- Posso soltanto aspettare.
- Io posso solo aspettare.
- Io posso soltanto aspettare.
- Io posso solamente aspettare.

- Eu vou esperar por você.
- Vou esperar por você.
- Eu vou esperar por vocês.
- Vou esperar por vocês.

- Ti aspetterò.
- Io ti aspetterò.
- Vi aspetterò.
- Io vi aspetterò.
- La aspetterò.
- Io la aspetterò.

- Precisamos esperar por Tom?
- Precisamos esperar o Tom?

- Dobbiamo aspettare Tom?
- Noi dobbiamo aspettare Tom?

Vamos esperar aqui.

Aspettiamo qui.

Ele vai esperar.

Aspetterà.

Você quer esperar?

- Vuole aspettare?
- Volete aspettare?
- Vuole attendere?
- Volete attendere?

Tom vai esperar.

Tom aspetterà.

Teremos de esperar.

- Dovremo aspettare.
- Noi dovremo aspettare.

Isso pode esperar.

Quello può aspettare.

Você vai esperar?

- Aspetterai?
- Aspetterà?
- Aspetterete?

Eu posso esperar.

- Posso aspettare.
- Io posso aspettare.

Tom decidiu esperar.

- Tom ha deciso di aspettare.
- Tom decise di aspettare.

Tom prometeu esperar.

- Tom ha promesso di aspettare.
- Tom promise di aspettare.

Tom pode esperar.

Tom potrebbe aspettare.

- Você vai me esperar?
- Você vai esperar por mim?

Mi aspetti?

- Nós vamos esperar pelo Tom.
- Vamos esperar pelo Tom.

- Aspetteremo Tom.
- Noi aspetteremo Tom.

- Eu vou esperar o Tom.
- Vou esperar o Tom.

- Aspetterò Tom.
- Io aspetterò Tom.

- Nós temos de esperar aqui.
- Temos de esperar aqui.

Dobbiamo aspettare qui.

- Vou esperar uma semana.
- Eu vou esperar uma semana.

Aspetterò una settimana.

- Eu vou esperar por ele.
- Vou esperar por ele.

Lo aspetterò.

- Eu não posso mais esperar.
- Eu não posso esperar mais tempo.
- Não posso esperar mais.

Non posso più aspettare.

- Posso te esperar.
- Posso esperá-lo.
- Eu posso te esperar.

- Posso aspettarti.
- Io posso aspettarti.
- Posso aspettarvi.
- Io posso aspettarvi.
- Posso aspettarla.
- Io posso aspettarla.

- Tom teve de esperar Maria.
- Tom teve que esperar Maria.

- Tom ha dovuto aspettare Mary.
- Tom dovette aspettare Mary.

- Poderias, por favor, esperar aqui?
- Poderiam, por favor, esperar aqui?

- Potresti aspettare qui per favore?
- Potreste aspettare qui per piacere?

Não me faça esperar!

- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

Valeu a pena esperar.

Valeva l'attesa.

Eu vou esperar aqui.

- Aspetterò qui.
- Io aspetterò qui.

Você não precisa esperar.

- Non devi aspettare.
- Non serve che aspetti.

Não posso te esperar.

- Non posso aspettarti.
- Non posso aspettarla.

Tom teve de esperar.

- Tom ha dovuto aspettare.
- Tom dovette aspettare.

Não adianta nada esperar.

Non serve a niente aspettare.

Eu cansei de esperar.

- Mi sono stancato di aspettare.
- Mi sono stancata di aspettare.
- Mi stancai di aspettare.

Vai esperar no carro.

Vai ad aspettare in macchina.

Vou esperar com você.

- Aspetterò con te.
- Io aspetterò con te.
- Aspetterò con voi.
- Io aspetterò con voi.
- Aspetterò con lei.
- Io aspetterò con lei.

Temos de esperar aqui.

- Dobbiamo aspettare qui.
- Noi dobbiamo aspettare qui.

Te fiz esperar muito?

- Ti ho fatto aspettare a lungo?
- Vi ho fatto aspettare a lungo?

Não posso esperar mais.

- Non posso più aspettare.
- Non riesco più ad aspettare.

Tom não precisa esperar.

- Tom non deve aspettare.
- Tom non ha bisogno di aspettare.

Tom não quer esperar.

Tom non vuole aspettare.

O Tom quer esperar.

Tom vuole aspettare.

Pode esperar um momento?

- Aspetterai un momento?
- Aspetterà un momento?
- Aspetterete un momento?

Vou esperar no carro.

- Aspetterò in macchina.
- Io aspetterò in macchina.

Tom prometeu nos esperar.

- Tom ha promesso di aspettarci.
- Tom promise di aspettarci.

Só lhe resta esperar.

Non ti resta che aspettare.

O jantar pode esperar.

La cena può aspettare.

Vamos esperar lá fora.

- Aspettiamo fuori.
- Aspettiamo di fuori.
- Aspettiamo all'esterno.

- Não quero esperar até amanhã.
- Eu não quero esperar até amanhã.

- Non voglio aspettare fino a domani.
- Io non voglio aspettare fino a domani.

- Nós vamos esperar por eles.
- A gente vai esperar por eles.

- Li aspetteremo.
- Le aspetteremo.

- Eu posso esperar por ela aqui?
- Posso esperar por ela aqui?

- Posso aspettarla qui?
- La posso aspettare qui?

- Podes esperar aqui, por favor?
- Vocês podem esperar aqui, por favor?

- Puoi aspettare qui, per piacere?
- Potete aspettare qui, per favore?

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

- Você pode esperar dois minutos por mim?
- Podes esperar por mim dois minutos?
- Podem esperar dois minutos por mim?

Puoi aspettare due minuti?

- Desculpe por tê-lo feito esperar.
- Desculpe por tê-la feito esperar.

Mi dispiace di averti fatto aspettare.

- Nós temos de esperar o Tom.
- Nós temos que esperar o Tom.

- Dobbiamo aspettare Tom.
- Noi dobbiamo aspettare Tom.

- O Tom vai esperar por nós.
- O Tom vai esperar pela gente.

Tom ci aspetterà.

- Eu te esperarei.
- Estarei esperando por você.
- Eu vou esperar por você.
- Vou esperar por você.
- Vou esperar por vocês.

Ti aspetterò.

Vamos esperar a outra foto.

Aspettiamo l'altra foto.

O Tom terá de esperar.

Tom dovrà aspettare.

Você quer esperar no carro?

- Vuoi aspettare in macchina?
- Vuole aspettare in macchina?
- Volete aspettare in macchina?

Tom se cansou de esperar.

- Tom si è stancato di aspettare.
- Tom si aspettò di stancare.

Tem de esperar na fila.

Bisogna che facciate la fila.

Eu não quero esperar tanto.

- Non voglio aspettare così tanto tempo.
- Non voglio aspettare così tanto.

Temos que esperar pelo pior.

Il peggio deve ancora venire.

Vamos esperar até ele voltar.

Aspettiamo finché non torna.

Não perco nada por esperar.

Non riesco più ad aspettare!

Eu vou esperar o Tom.

- Aspetterò Tom.
- Io aspetterò Tom.

O Tom não quis esperar.

Tom non voleva aspettare.

Agora só nos resta esperar.

Ora non ci resta che sperare.

Você poderia esperar lá fora?

- Potresti aspettare fuori?
- Potreste aspettare fuori?
- Potrebbe aspettare fuori?

Eu vou te esperar aqui.

Io ti aspetto qui.

Eu não gosto de esperar.

- Non mi piace aspettare.
- A me non piace aspettare.

Tom está acostumado a esperar.

Tom è abituato ad aspettare.

Eu estou acostumado a esperar.

- Sono abituato ad aspettare.
- Io sono abituato ad aspettare.
- Sono abituata ad aspettare.
- Io sono abituata ad aspettare.

Por que eu deveria esperar?

Perché dovrei aspettare?

Devemos esperar por você aqui?

- Ti aspettiamo qui?
- Dobbiamo aspettarti qui?
- Ti dobbiamo aspettare qui?
- Vi dobbiamo aspettare qui?
- La dobbiamo aspettare qui?
- Dobbiamo aspettarvi qui?
- Dobbiamo aspettarla qui?

Nós vamos esperar no carro.

- Aspetteremo in macchina.
- Noi aspetteremo in macchina.

Não vai esperar o Tom?

Non aspetterà Tom?

Tom vai esperar por nós?

Tom ci aspetterà?

- Eu não posso esperar a vida toda.
- Eu não posso esperar para sempre.

- Non posso aspettare per sempre.
- Io non posso aspettare per sempre.

- Ninguém pode esperar tudo das escolas.
- Não se pode esperar tudo das escolas.

Non ci si può aspettare tutto dalle scuole.

- Vou esperar aqui até que ela chegue.
- Vou esperar aqui até ela vir.

Aspetterò qui finché non arriva.

- Eu pedi para você esperar por mim.
- Eu te pedi para me esperar.

- Ti ho chiesto di aspettarmi.
- Vi ho chiesto di aspettarmi.
- Le ho chiesto di aspettarmi.
- Ti chiesi di aspettarmi.
- Vi chiesi di aspettarmi.
- Le chiesi di aspettarmi.

- Vou esperar aqui até ele voltar.
- Vou esperar aqui enquanto ele não volta.

Aspetterò qui finché non torna.

- O Tom não vai esperar por nós.
- O Tom não vai esperar pela gente.

Tom non ci aspetterà.