Translation of "Maneira" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Maneira" in a sentence and their arabic translations:

Agradeço de qualquer maneira.

شكراً على أي حال.

Não podemos falar ... de qualquer maneira ...

لا يمكننا التحدث ... على أي حال ...

Vamos fazer a mão dessa maneira

دعنا نمد يدنا بهذه الطريقة

Você deve ser completo dessa maneira.

Como uma maneira de estar no mundo.

كطريقة للوجود بالعالم

Não vai desaparecer mas de qualquer maneira

لن تختفي ولكن على أي حال

De qualquer maneira, não é nosso tópico

على أي حال هذا ليس موضوعنا

Ou existe uma maneira de evitá-lo?

أم أن هناك طريقة لمنعه؟

O Google cresceu e cresceu dessa maneira.

نمت Google ونمت بهذه الطريقة.

É a maneira errada de fazê-lo.

هذه هي الطريقة الخطأ للقيام بهذا.

Queremos manter nossa antiga maneira de viver.

نريد التّمسّك بنمط حياتنا القديم.

De qualquer maneira, vamos voltar à nossa infância

على أي حال دعونا نعود إلى طفولتنا

De qualquer maneira .. dizemos e continuamos nossa vida

على أي حال .. نقول ونواصل حياتنا

Não esconde isso de você de qualquer maneira

لا تخفيه عنك على أي حال

A maneira de convencer as pessoas a mentir

طريقة إقناع الناس بالكذب

Tentando continuar suas vidas de uma maneira digerida

يحاولون مواصلة حياتهم بطريقة مهضومة

Falando de uma maneira certa também foi ferido

كما أصيب في الكلام بطريقة مؤكدة

De qualquer maneira, vamos voltar ao nosso tópico

على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا

Não é muito importante de qualquer maneira, querida

ليس مهما جدا على أي حال يا عزيزي

Não estou acostumado a ser tratado dessa maneira.

لست معتادا أن أعامَلَ بهذه الطريقة.

Todas as intervenções foram feitas da maneira mais rápida

تم إجراء جميع التدخلات بأسرع طريقة

Para que pudessem ser protegidos do mal dessa maneira

لذا يمكن حمايتهم من الشر بهذه الطريقة

Então, o tempo de todos funciona de maneira diferente

لذا فإن وقت الجميع يعمل بشكل مختلف

De uma maneira geral, a história imita ela mesma.

- على العموم ، التاريخ يكرّر نفسه.
- غالباً ما يعيد التاريخ نفسه.

A maneira mais fácil e o que eu faria,

Porque muda a maneira como o personagem vê o mundo.

لأنه يغير كيف ترى الشخصية الرئيسية العالم.

Temos de descobrir a melhor maneira de ir naquela direção.

‫أحاول التوصل إلى الطريقة المثلى ‬ ‫للتوجه في ذلك الاتجاه.‬

Todos nos lembramos do guarda-roupa Fuat de qualquer maneira

نتذكر جميعًا خزانة ملابس Fuat على أي حال

Os mundialistas planos respondem a esta pergunta da seguinte maneira:

يجيب العالم المسطح على هذا السؤال على النحو التالي:

E mais 14 estruturas embaixo da terra da mesma maneira!

و 14 مبنى آخر تحت الأرض بنفس الطريقة!

Mas como uma formiga poderia descobrir isso de qualquer maneira?

ولكن كيف يمكن للنمل اكتشاف هذا على أي حال؟

Cada pessoa com quem trabalhei tem a habilidade, à sua maneira,

كل شخص عملت معه لديه القدرة وطريقته الخاصة،

A única maneira de se livrar dessa situação é apenas isso

الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الموقف هو هذا فقط

- Pode ser dito de outra maneira?
- Pode-se expressar isso diferentemente?

ألا يمكن صياغتها بطَريقة أخرى؟

Eu não sei de onde vêm essas heranças, de qualquer maneira, sorte

أنا لا أعرف من أين تأتي هذه الميراث من ذلك الحين ، الحظ على أي حال

Você não se lembra do filme senhor dos anéis de qualquer maneira

لا تتذكر فيلم سيد الخواتم على أي حال

Este evento é o indicador mais claro do colapso de qualquer maneira

هذا الحدث هو أوضح مؤشر على الانهيار على أي حال

E se começarmos a usar a cannabis dessa maneira, o que vem depois?

وإذا استطعنا البدء في استخدام القنب بهذه الطريقة، فما هو التالي؟

Todos nós sabemos como olhar para os muçulmanos do mundo de qualquer maneira

كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال

Qual será a melhor maneira de não atrair a atenção dos jaguares da selva?

‫ما الطريقة المثلى للتأكد‬ ‫من عدم لفت انتباه فهود الغابة؟‬

Em todos os filmes que vimos dessa maneira, era o mesmo na vida real

في كل فيلم شاهدناه بهذه الطريقة ، كان نفس الشيء في الحياة الواقعية

Mas não se preocupe, é muito improvável que encontremos essas espécies de qualquer maneira

لكن لا تقلق ، من غير المحتمل أن نواجه هذه الأنواع على أي حال

A maneira de trazer essas pessoas para a sociedade recai sobre nós, seus amigos.

الطريقة لإحضار هؤلاء الناس إلى المجتمع تقع علينا ، أصدقائهم.

É a nossa única troca? Todos os mercados de ações mundiais da mesma maneira

هل هو تبادلنا الوحيد؟ جميع أسواق الأسهم العالمية بنفس الطريقة

- De jeito nenhum!
- Impossível!
- De maneira alguma!
- De modo algum!
- Sem chance!
- Nem pensar!

غير معقول!

As pessoas que estão tão cheias de mentiras são notadas na sociedade de qualquer maneira

الناس الذين لديهم مثل هذه الأكاذيب يلاحظون في المجتمع على أي حال

Eles não perdem o rumo e procedem de maneira disciplinada sem sair um do outro

لا يفقدون طريقهم ويمضون بطريقة منضبطة دون مغادرة بعضهم البعض

é claro que ele teve que fazer uma pausa de 3 dias, mas de qualquer maneira

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال

é um roteiro profético que mostra o futuro e molda a maneira como vêem o presente.

إنها خارطة طريق نبوية تخبر المستقبل وتشكل الطريقة التي ينظرون بها إلى الحاضر.

Ele explica a razão pela qual a vida no ensino médio dura 11 anos da seguinte maneira:

يشرح سبب استمرار الحياة في المدرسة الثانوية 11 سنة على النحو التالي:

É por isso que o vírus que entra no corpo do morcego aparece de maneira muito resistente.

هذا هو السبب في ظهور الفيروس الذي يدخل جسم الخفافيش بطريقة مقاومة للغاية.

Mas a assembléia de Maduro, cheia de legalistas, se reuniu de qualquer maneira e rapidamente removeu a

بأية حال اجتمع مجلس مادورو المليء بالموالين

Mesmo se ele tiver um número de identificação, ele não poderá mergulhar no meio da lição dessa maneira.

حتى لو كان لديه رقم هوية ، لا يمكنه الغوص في منتصف الدرس ،

Se esse navio desaparecesse, mas se olharmos através de um telescópio, podemos ver o navio da mesma maneira

إذا اختفت تلك السفينة ، ولكن إذا نظرنا من خلال التلسكوب ، يمكننا أن نرى السفينة بنفس الطريقة

Para os EUA, vender a eles armas, bombas, aviões e tanques era uma maneira de impedir os soviéticos

بالنسبة للولايات المتحدة ، بيعها البنادق والقنابل والطائرات ، والدبابات كانت وسيلة لمنع السوفيات

O mais apto sobrevive. O que se quer dizer com o mais apto? Não o mais forte e nem o mais inteligente - a fraqueza e a estupidez sobrevivem em toda parte. Não há maneira de determinar a aptidão com a exceção de que a coisa de fato sobrevive. A "aptidão" então é apenas mais um nome para "sobrevivência". Darwinismo: que os sobreviventes sobrevivem.

البقاء للأقوى. و لكن ما المقصود بالأقوى؟ بالتأكيد ليس الأقوى جسدياً أو الأذكى، الضعف و الغباء يبقى موجوداً في كل مكان. إذاً فلا يمكن تعريف "الأقوى" إلا بأنه يبقى على قيد الحياة. بالتالي "الأقوى" تصبح كلمة أخرى لوصف "البقاء". إليكم النظرية الداروينية: الباقون أحياء هم من يبقون على قيد الحياة.