Examples of using "Viver" in a sentence and their arabic translations:
أريد أن أعيش
- لا أستطيع العيش من دونك.
- لا يمكنني العيش من غيرك.
- أنا لا أستطيع أن أعيش بدونك.
لا نستطيع العيش في وحدة.
ويمكنها العيش حتى 100 عام.
يمكن أن يعيش في جسده
أنا أستطيع أن أعيش بدون ماء.
- لا أستطيع أن أعيش حياةً كتِلْك.
- لا أستطيع أن أعيش ذلك النوع من الحياة.
هل بإمكانكم إيجاد طريقة للعيش؟
أمضيت سنوات أعيش في الثكنات العسكرية.
نود أن نعيش في الشارع
أريد أن أسكن في قلعة.
لا يمكنك العيش من دون أكسجين.
تعلّمتُ العيش دونها.
أحبّ سامي العيش في القاهرة.
هذه الحيوانات لا تستطيع العيش في الطبيعة
الناس لا يمكن أن تعيش إلى الأبد.
لا يمكنني العيش من دون تلفاز.
اعمل من أجل العيش و لا تعش من أجل العمل.
نريد التّمسّك بنمط حياتنا القديم.
لكم هو أن تعيشوا حياةً سعيدة، كاملة وحرة؟
يجب أن يحاول المرء العيش كما تعيش الأغلبية.
ثم يجب أن نتعلم كيف نعيش مع هذا الزلزال
نحن نأكل لنعيش، لا نعيش لنأكل.
ليس لديه بيت ليعيش فيه.
لأعيش، لا أحتاج إلى أكثر ممّا لديّ.
أريد أن أعيش في البيت مع أسرتي.
لم يُقدَّر للبشر إطلاقًا أن يعيشوا إلى الأبد.
دعى سامي ليلى كي تأتي و تعيش في القاهرة.
من دون الهواء ، لن يبقى شيء على قيد الحياة.
تريد أن تعيش كمجموعة بين الأغصان بعيداً عن الحيوانات المفترسة.
وتحقيق أعظم خير ممكن، كفصيلة، هي ما تساعدنا على الحياة.
والالتزام، والنزاهة لعيش حياته وفق مبادئه،
لذلك كان أمرًا مثيرًا للغاية في طفولتي أن أعيش في قوة ذلك المحيط الأطلسي العملاق.
لا يمكن لنا أن نعيش حياة سعيدة بدون كهرباء في أيامنا هذه.
مهما تبقّى من حياة هذا الجيل والأجيال الأخرى.
أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها
ليس لديه بيت ليعيش فيه.
لذا ما عليك القيام به هو العيش من خلال اتخاذ الاحتياطات دون العناد مع الفيروس.
لقد تعلّمنا أن نحلّق كالطّيور و نسبح كالسّمك، لكنّنا نسينا أن نعيش كالبشر.
وبالطبع، فإن إنسان الغابة يسعى للعيش والبقاء على قيد الحياة في بيئة مُدمرة وقد يسعى ليدافع عن نفسه.