Translation of "Possano" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Possano" in a sentence and their arabic translations:

possano fare la differenza

يمكن أن يحدث تغييراً

Capisco che alcuni di voi possano pensare:

وأنا أدرك أن البعض منكم قد يكون يفكر :

Così che possano ottenere una buona istruzione

حيث يمكنهم الحصول على نوعية تعليم جيدة

possano raccontarla meglio e diffonderla più lontano.

أن يشرحوها بشكل أفضل وينشرونها أسرع.

Nella convinzione che possano migliorare la propria esistenza.

التي تُؤمن بأنها ستحسّن حياتك.

Ma non so se possano farmi stare male.

‫ولكن لا أعرفه إن كانت ستصيبني بالعياء.‬

Le creature si nasconderanno ovunque possano stare fresche.

‫لذا ستختبئ تلك الكائنات ‬ ‫في أي مكان يكون أكثر برودة.‬

Penso che ne possano venire in mente molte.

أعتقد أن الكثير يخطر على البال.

In modo che le famiglie possano godersi le vacanze?

حتى يستطيع الناس أن يستمتعوا بالأجازة مع عائلاتهم؟

Ma anche essere coscienti di come possano essere ridotti,

لكن يجب أن ندرك أيضا كيف يمكن تقليلها

Attraverso i quali tutti i bambini possano imparare lingue straniere

يستطيع الأطفال من خلالها تعلُم اللغة الأجنبية

È sempre utile trovare persone che possano darti una mano

إنه من الأفضل دائما إيجاد الأشخاص التي ستدفعك إلى الأمام

E penso che da tutto questo possano derivare enormi possibilità.

وأعتقد أنه في حد ذاته يمكن أن يكون تشجيعًا كبيرًا.

A quante persone oneste e benintenzionate possano avere opinioni contrastanti

من عدد الأشخاص الصادقين والجيدين الذين يمكنهم الدخول في خلافات عميقة

Credo che i trend relativi alla solitudine possano essere radicalmente invertiti,

أعتقد أننا نستطيع جذريًا عكس التأثيرات الحديثة للوحدة،

Così che gli utenti possano gestire i contenuti e creare siti

لكي أضمن قدرة المستخدمين في الصّين على استضافة المحتوى وإنشاء المواقع،

- Pensi che i pesci possano sentire?
- Tu pensi che i pesci possano sentire?
- Pensa che i pesci possano sentire?
- Lei pensa che i pesci possano sentire?
- Pensate che i pesci possano sentire?
- Voi pensate che i pesci possano sentire?
- Pensi che i pesci riescano a sentire?
- Tu pensi che i pesci riescano a sentire?
- Pensa che i pesci riescano a sentire?
- Lei pensa che i pesci riescano a sentire?
- Pensate che i pesci riescano a sentire?
- Voi pensate che i pesci riescano a sentire?

هل تظن أن السمك يسمع؟

Ma credo che molti di noi abbiano storie simili e possano identificarsi.

وأعتقد أن كثيرًا منا لديه، أو يستطيع أن يميز قصة مماثلة.

possano essere controllati da un organo di cui sapete poco o niente.

يتحكم بهم عضو خفي تعرف القليل عنه.

Sto per parlarvi di come l'IA e il genere umano possano coesistere,

سأتحدث حول كيف يمكن أن يتعايش الذكاء الاصطناعي والجنس البشري،

Dobbiamo vivere in modo semplice, così che gli altri possano fare lo stesso.

علينا أن نعيش ببساطة؛ ليستطيع غيرنا العيش فحسب.

Senza habitat, non c'è un posto al mondo dove gli oranghi possano sopravvivere e prosperare.

‫بدون موئل طبيعي،‬ ‫فإنه ليس هناك مكان ليعيش فيه إنسان الغابة‬ ‫ويزدهر على ذلك الكوكب.‬

- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possono essere pienamente realizzati.
- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possano essere pienamente realizzati.

لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.