Translation of "Male" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Male" in a sentence and their russian translations:

- Vedete male.
- Voi vedete male.
- Vede male.
- Lei vede male.

Вы плохо видите.

- L'hai capito male.
- L'hai capita male.
- L'ha capito male.
- L'ha capita male.
- L'avete capito male.
- L'avete capita male.

- Ты не так понял.
- Вы не так поняли.

- Fa male?
- Quello fa male?
- Quella fa male?

- Это обижает?
- Это ранит?

- Ho capito male.
- Io ho capito male.
- Capii male.
- Io capii male.

- Я неправильно понял.
- Я не так понял.

- Mi fai male.
- Tu mi fai male.
- Mi fate male.
- Voi mi fate male.
- Mi fa male.
- Lei mi fa male.

Ты делаешь мне больно.

- Aveva male.
- Lui aveva male.

Ему было больно.

Fai male a pensar male.

Да устыдится тот, кто дурно об этом думает.

- Vede male.
- Lui vede male.

Он плохо видит.

- Mi fa male.
- Fa male.

Больно.

- Vedi male.
- Tu vedi male.

Ты плохо видишь.

- Vede male.
- Lei vede male.

Она плохо видит.

- Vediamo male.
- Noi vediamo male.

Мы плохо видим.

- Vedono male.
- Loro vedono male.

Они плохо видят.

- Avevo male.
- Io avevo male.

Мне было больно.

- Ho letto male.
- Lessi male.

Я неправильно прочитала.

- Vedo male.
- Io vedo male.

Я плохо вижу.

- Fa male! Smettila!
- Fa male! La smetta!
- Fa male! Smettetela!

Больно! Хватит!

- Lo stai facendo male!
- La stai facendo male!
- Lo sta facendo male!
- La sta facendo male!
- Lo state facendo male!
- La state facendo male!

- Ты делаешь это неправильно!
- Ты не так это делаешь!

- Fumare ti fa male.
- Fumare vi fa male.
- Fumare le fa male.
- Fumare fa male.

Курить вредно.

- Ti senti male?
- Vi sentite male?

- Вы чувствуете себя больным?
- Ты плохо себя чувствуешь?

- Questo finirà male.
- Ciò finirà male.

Это плохо кончится.

- Fa davvero male?
- Fa veramente male?

Это действительно больно?

- Fa male muoversi.
- Fa male trasferirsi.

- Двигаться больно.
- Шевелиться больно.

- Fa davvero male.
- Fa veramente male.

Это действительно больно.

- Si è comportato male.
- Lui si è comportato male.
- Si comportò male.
- Lui si comportò male.

Он плохо вёл себя.

- Si è sentita male.
- Lei si è sentita male.
- Si sentì male.
- Lei si sentì male.

Она чувствовала себя плохо.

- Ti sei fatto male?
- Ti sei fatta male?
- Si è fatto male?
- Si è fatta male?

- Ты поранился?
- Ты поранилась?
- Вы поранились?

- Non hai più male?
- Tu non hai più male?
- Non ha più male?
- Lei non ha più male?
- Non avete più male?
- Voi non avete più male?

- У тебя больше ничего не болит?
- Вам уже не больно?
- Тебе уже не больно?
- У тебя уже ничего болит?

- Ti ho fatto male?
- Vi ho fatto male?
- Le ho fatto male?

- Я тебя ранил?
- Я вам не причинил боли?

- Fumare ti fa male.
- Fumare vi fa male.
- Fumare le fa male.

- Курение вам вредно.
- Курить вам вредно.
- Вам вредно курить.

- Non eri così male.
- Non era così male.
- Non eravate così male.

Ты был не так уж плох.

- Mi fa male qui.
- Ho male qui.

- У меня здесь болит.
- У меня болит здесь.

- Dovrei sentirmi male?
- Mi dovrei sentire male?

Я должен чувствовать себя плохо?

- Mi sento male.
- Io mi sento male.

Я плохо себя чувствую.

- Tom ha capito male.
- Tom capì male.

- Том неправильно понял.
- Том не так понял.

- Non ha fatto male.
- Non fece male.

Было не больно.

- L'ho giudicato male.
- Io l'ho giudicato male.

- Я его недооценил.
- Я его недооценивал.

- L'ho giudicata male.
- Io l'ho giudicata male.

- Я её недооценил.
- Я её недооценивал.

- Mi fai male.
- Tu mi fai male.

Ты делаешь мне больно.

- Tutto quello che poteva andare male è andato male.
- Tutto ciò che poteva andare male è andato male.

Всё, что могло пойти не так, пошло не так.

Niente male.

Неплохо.

Non male.

Неплохо.

Meno male!

Слава Богу!

Fa male?

- Болит?
- Это больно?
- Больно?

Fa male.

Больно.

Sento male!

Я плохо слышу!

Scrivo male.

- Я плохо пишу.
- Я плохо сочиняю.
- Я плохо вывожу буквы.

Scrivo male?

Я плохо пишу?

- Non farle del male.
- Non fatele del male.
- Non le faccia del male.

- Не обижай её.
- Не обижайте её.

- Non male come inizio.
- Non male come partenza.

Совсем не плохо для начала.

- Qualcosa è andato male.
- È andato male qualcosa.

Что-то пошло не так.

- Li abbiamo giudicati male.
- Le abbiamo giudicate male.

- Мы их недооценивали.
- Мы их недооценили.

- Non è male qui.
- Non è male qua.

А тут неплохо.

- Li ho giudicati male.
- Le ho giudicate male.

- Я их недооценил.
- Я их недооценивал.

- So che ti senti male.
- Lo so che ti senti male.
- So che si sente male.
- Lo so che si sente male.
- So che vi sentite male.
- Lo so che vi sentite male.

Я знаю, что тебе плохо.

- Non voglio farle del male.
- Non voglio farti del male.
- Io non voglio farti del male.
- Non voglio farvi del male.
- Io non voglio farvi del male.
- Io non voglio farle del male.

Я не хочу навредить тебе.

- Non sei male in questo.
- Tu non sei male in questo.
- Non è male in questo.
- Lei non è male in questo.
- Non siete male in questo.
- Voi non siete male in questo.

У тебя это неплохо получается.

- Non ti faranno del male.
- Loro non ti faranno del male.
- Non vi faranno del male.
- Loro non vi faranno del male.
- Non le faranno del male.
- Loro non le faranno del male.

- Они не сделают тебе больно.
- Они тебя не обидят.
- Они не причинят тебе вреда.
- Они вас не обидят.
- Они не причинят вам вреда.

- Non puoi farci del male.
- Non può farci del male.
- Non potete farci del male.
- Non ci puoi fare del male.
- Non ci può fare del male.
- Non ci potete fare del male.

Ты не можешь навредить нам.

- Fumare ti farà molto male.
- Fumare vi farà molto male.
- Fumare le farà molto male.

- Курение принесёт тебе много вреда.
- Курение причинит тебе много вреда.

- Nessuno ti farà del male.
- Nessuno vi farà del male.
- Nessuno le farà del male.

Никто тебя не обидит.

- Non ti farò del male.
- Non vi farò del male.
- Non le farò del male.

- Я не причиню тебе вреда.
- Я не причиню вам вреда.

- Ti sto facendo del male?
- Vi sto facendo del male?
- Le sto facendo del male?

- Я делаю Вам больно?
- Я причиняю Вам боль?
- Я причиняю вам боль?
- Я причиняю тебе боль?
- Я делаю тебе больно?

- Ti fa male mentre respiri?
- Le fa male mentre respira?
- Vi fa male mentre respirate?

Тебе больно дышать?

- Cosa potrebbe andar male?
- Che cosa potrebbe andar male?

Что могло пойти не так?

- Mi fa male il braccio.
- Ho male al braccio.

У меня рука болит.

- Mi fa male la gola.
- Ho male alla gola.

У меня болит горло.

- Mi sento così male.
- Io mi sento così male.

- Я так плохо себя чувствую.
- Мне так плохо.

- Ho male al collo.
- Mi fa male il collo.

- У меня шея болит.
- У меня болит шея.

- Li ho giudicati male.
- Le ho già giudicate male.

- Я их недооценил.
- Я их недооценивал.

- Ho scritto male la parola.
- Scrissi male la parola.

- Я неправильно написал слово.
- Я написал слово с ошибкой.

- Si fece male cadendo.
- Si è fatto male cadendo.

Он ушибся, когда упал.

- Si sente male oggi.
- Lei si sente male oggi.

Она себя сегодня плохо чувствует.

- Non intendevo nulla di male.
- Io non intendevo nulla di male.
- Non intendevo niente di male.
- Io non intendevo niente di male.

- Я не хотел вас обидеть.
- У меня и в мыслях не было ничего плохого.
- Я не имел в виду ничего плохого.

Niente male davvero.

Очень хорошо.

Bene e male,

хорошо и плохо,

Mi fa male.

Это плохо.

Fa molto male?

- Очень больно?
- Очень болит?

Ti farai male.

- Ты поранишься.
- Ты себя поранишь.

Sì, fa male.

Да, больно.

Andrà male all'esame?

Он провалит экзамен?

Ho male dappertutto.

У меня всё болит.

Ma fa male?

Это вообще больно?

Odio star male.

Я ненавижу болеть.

Ha fatto male?

Больно было?

Non farà male.

- Болеть не будет.
- Больно не будет.