Translation of "Male" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Male" in a sentence and their polish translations:

Fai male a pensar male.

Hańba temu, kto widzi w tym coś nieprzystojnego.

- Si è comportato male.
- Lui si è comportato male.
- Si comportò male.
- Lui si comportò male.

Źle się zachował.

- Ti ho fatto male?
- Vi ho fatto male?
- Le ho fatto male?

Czy zraniłem cię?

- Mi sento male.
- Io mi sento male.

Marnie się czuję.

- Tom ha capito male.
- Tom capì male.

Tom źle zrozumiał.

- L'ho giudicato male.
- Io l'ho giudicato male.

Źle go oceniłem.

- Tutto quello che poteva andare male è andato male.
- Tutto ciò che poteva andare male è andato male.

Wszystko, co tylko mogło pójść źle, poszło.

Niente male.

Całkiem niezły!

Non male.

Nieźle.

Fa male?

Czy to boli?

Fa male.

To boli.

- Non male come inizio.
- Non male come partenza.

Nieźle jak na początek.

- Qualcosa è andato male.
- È andato male qualcosa.

Coś poszło nie tak.

- Non sei male in questo.
- Tu non sei male in questo.
- Non è male in questo.
- Lei non è male in questo.
- Non siete male in questo.
- Voi non siete male in questo.

Nie jesteś w tym zły.

- Ti fa male mentre respiri?
- Le fa male mentre respira?
- Vi fa male mentre respirate?

Boli kiedy oddychasz?

- Quel dente fa male.
- Quel dente mi fa male.

Ten ząb mnie boli.

Niente male davvero.

Świetnie!

Mi fa male.

Źle to wygląda.

Sì, fa male.

Tak, to boli.

Ma fa male?

Czy to w ogóle boli?

Non farà male.

Nie będzie bolało.

Non fa male.

Nie boli.

Pensare fa male.

Myślenie boli.

Cos'è andato male?

Co poszło nie tak?

Mi sentivo male.

Czułem się źle.

- Mangiare del fegato fa male?
- Mangiare il fegato fa male?

Czy jedzenie wątróbki jest niezdrowe?

- Mangiare troppe fibre fa male?
- Fa male mangiare troppe fibre?

Czy jedzenie zbyt dużo błonnika jest niezdrowe?

- Non ti volevo alcun male.
- Io non ti volevo alcun male.

Nie chciałem twojej krzywdy.

Dove ti fa male?

Gdzie boli?

Potrebbe averti capito male.

On mógł cię źle zrozumieć.

La verità fa male.

Prawda w oczy kole.

Quale dente fa male?

Który ząb boli?

Non è così male.

To nie jest takie złe.

Non sembra così male.

Nie wygląda tak źle.

Non era così male.

Nie było tak żle.

Dannazione! Non è male!

Cholera! Nie jest źle!

Mi sento molto male.

Czuję się bardzo źle.

- Il cane non ti farà del male.
- Il cane non vi farà del male.
- Il cane non le farà del male.

Ten pies nie zrobi Ci krzywdy.

- Ho mal di gola.
- Mi fa male la gola.
- Ho male alla gola.

Gardło mnie boli.

- Mi sento ancora male a riguardo.
- Io mi sento ancora male a riguardo.

Nadal źle się z tym czuję.

- Mi fanno ancora male le gambe.
- A me fanno ancora male le gambe.

Ciągle boli mnie noga.

- Mi fa male un po' il collo.
- A me fa male un po' il collo.
- Mi fa un po' male il collo.
- A me fa un po' male il collo.

Szyja mnie trochę boli.

- Il buon vino non fa mai male.
- Del buon vino non fa mai male.
- Il buon vino non fa mai del male.
- Del buon vino non fa mai del male.

Dobre wino nigdy nie szkodzi.

Tom si è fatto male.

Tom się zranił.

Mi fanno male le articolazioni.

Stawy mnie bolą.

Mi fa male il dente.

Boli mnie ząb.

Bere fa male alla salute.

Picie szkodzi zdrowiu.

- L'amore ferisce.
- L'amore fa male.

Miłość boli.

A volte tutto va male.

Czasami wszystko idzie źle.

Le fa male la schiena.

Bolą ją plecy.

Mi fa male un dente.

Boli mnie ząb.

Mi fa male la spalla.

Boli mnie ramię.

Mi fa male la testa.

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

Non è male come sembra.

Nie jest tak źle jak się wydaje.

Tom si stava comportando male.

Tom źle się zachowywał.

Mi fanno male le gengive.

Bolą mnie dziąsła.

Mi fanno male gli occhi.

Oczy mnie bolą.

Mi fa male il fianco.

Boli mnie w boku.

Non voglio farle del male.

Nie chcę zrobić jej krzywdy.

Mi fa male la gamba.

Boli mnie noga.

- Tom non può farmi male.
- Tom non riesce a farmi male.
- Tom non può farmi del male.
- Tom non riesce a farmi del male.
- Tom non può ferirmi.
- Tom non riesce a ferirmi.

- Tom nie może mnie skrzywdzić.
- Tom nie może mnie zranić.
- Tom nic mi nie może zrobić.

- Non farei mai del male a Tom.
- Io non farei mai del male a Tom.

Nigdy bym nie zranił Toma.

Ma quando percepiamo l'ingiustizia, stiamo male ...

W obliczu niesprawiedliwości czujemy ból.

La carne è andata a male!

to mięso jest zgniłe.

B.G. a Helo One: sto male.

BG do Helo One: Jestem w złej formie.

Quel bambino si è fatto male.

Dziecko zostało ranne.

Mi fa ancora male la schiena.

Moje plecy wciąż bolą.

Mi fa male la spalla destra.

Boli mnie prawe ramię.

Tom vuole sapere se fa male.

Tom chce wiedzieć, czy to boli.

Qualcuno farà del male a Tom.

Ktoś zrani Toma.

- Sono malato.
- Sono malata.
- Sto male.

Jestem chory.

Fammi vedere dove ti fa male.

Pokaż mi, gdzie cię boli.

Mangiare troppo fa male alla salute.

Przejadanie się nie jest zdrowe.

Tom pronuncia male il mio nome.

Tom błędnie wymawia moje imię.

- Tom mi pregò di non fargli del male.
- Tom mi ha pregato di non fargli del male.

Tom błagał mnie, żebym nie robił mu krzywdy.

Meno male che non ho mangiato troppo.

Nie polecam jeść wcześniej dużego lunchu.

E stavo male per tutta quella pressione.

Zaczynałem chorować z powodu presji.

Non sa distinguere il bene dal male.

Ona nie odróżnia dobra od zła.

- Il rifiuto fa male.
- Il rifiuto ferisce.

- Odrzucenie boli.
- Odrzucenie rani.
- Odmowa boli.

- Se le viene arrecato del male ti riterrò personalmente responsabile.
- Se le viene arrecato del male la riterrò personalmente responsabile.
- Se le viene arrecato del male vi riterrò personalmente responsabili.

Jeśli coś jej się stanie, własnoręcznie wymierzę Ci sprawiedliwość.

E pensai che avrei potuto farmi veramente male.

Pomyślałam, że mogłam zrobić sobie krzywdę.

Le braccia e lo stomaco le facevano male.

Bolały ją ręce i żołądek.

Ma non so se possano farmi stare male.

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

Ma comporta dei rischi. Non vuoi stare male.

Ale wiąże się to z ryzykiem, a nie chcesz zachorować.

Mi fanno male le articolazioni quando fa freddo.

Moje stawy bolą, gdy robi się zimno.

- Sono malato.
- Sono malata.
- Sto male.
- Sono ammalato.

Jestem chory.

- Tom si ferirà.
- Tom si farà del male.

Tomowi stanie się krzywda.

- Un dottore mi ha detto che mangiare uova mi faceva male.
- Un dottore mi disse che mangiare uova mi faceva male.

Lekarz powiedział, że jajka są dla mnie niezdrowe.

La caverna continua dentro. Non sarebbe male per accamparmi.

Jest głęboka. To niezłe miejsce na rozbicie obozu.