Translation of "Male" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Male" in a sentence and their dutch translations:

- L'hai capito male.
- L'hai capita male.
- L'ha capito male.
- L'ha capita male.
- L'avete capito male.
- L'avete capita male.

Je hebt het verkeerd.

- Fa male?
- Quello fa male?
- Quella fa male?

Doet dat pijn?

- Ho capito male.
- Io ho capito male.
- Capii male.
- Io capii male.

- Ik heb het verkeerd gegrepen.
- Ik had het verkeerd begrepen.

- Mi fai male.
- Tu mi fai male.
- Mi fate male.
- Voi mi fate male.
- Mi fa male.
- Lei mi fa male.

Je doet me pijn.

- Mi fa male.
- Fa male.

Het doet pijn.

- Ho letto male.
- Lessi male.

Ik heb het verkeerd gelezen.

Male!

Foei!

- Fa male! Smettila!
- Fa male! La smetta!
- Fa male! Smettetela!

Dat doet pijn! Hou ermee op!

- Questo finirà male.
- Ciò finirà male.

Dit loopt niet goed af.

- Fa tutto male.
- Tutto fa male.

Alles doet pijn.

- Si è comportato male.
- Lui si è comportato male.
- Si comportò male.
- Lui si comportò male.

Hij heeft zich slecht gedragen.

- Male! Questa è fanghiglia!
- Male! Questa è melma!
- Male! Questo è limo!
- Male! Questo è fango!

Waa! Dat is modder!

- Non eri così male.
- Non era così male.
- Non eravate così male.

Zo slecht was je nu ook niet.

- Mi fa male qui.
- Ho male qui.

- Hier doet het pijn.
- Het doet hier pijn.

- Mi sentii male.
- Io mi sentii male.

Ik voelde me slecht.

- È andato tutto male.
- Andò tutto male.

- Alles ging fout.
- Het ging allemaal mis.
- Het ging helemaal verkeerd.
- Het ging allemaal fout.

- Tom ha capito male.
- Tom capì male.

Tom had het verkeerd begrepen.

- Mi fai male.
- Tu mi fai male.

Ge doet mij pijn.

- Non sentirti così male.
- Non sentitevi così male.
- Non si senta così male.
- Non ti sentire così male.
- Non vi sentite così male.

Voel je niet zo slecht.

Niente male.

Dat is niet slecht.

Non male.

- Lang niet gek gedaan.
- Niet slecht.

Fa male?

- Doet het pijn?
- Doet dat pijn?

Fa male.

Dat doet pijn.

- Ha male allo stomaco?
- Avete male allo stomaco?

Heeft u buikpijn?

- Qualcosa è andato male.
- È andato male qualcosa.

Er is iets fout gegaan.

- Perché vorresti farle del male?
- Perché vorreste farle del male?
- Perché vorrebbe farle del male?
- Perché le vorreste fare del male?
- Perché le vorresti fare del male?
- Perché le vorrebbe fare del male?

Waarom zou je haar willen kwetsen?

- Perché dovremmo farti del male?
- Perché dovremmo farvi del male?
- Perché dovremmo farle del male?

Waarom zouden wij je iets aandoen?

- Hai paura di farti male?
- Ha paura di farsi male?
- Avete paura di farvi male?

Ben je bang om gewond te raken?

- Cosa potrebbe andar male?
- Che cosa potrebbe andar male?

Wat kan er nou misgaan?

- Mi fa male la gola.
- Ho male alla gola.

- Ik heb pijn aan mijn keel.
- Ik heb keelpijn.

- Quel dente fa male.
- Quel dente mi fa male.

- Die tand doet pijn.
- Deze tand doet pijn.

- Ho male al collo.
- Mi fa male il collo.

Mijn nek doet pijn.

- Ho male agli occhi!
- Mi fanno male gli occhi!

Mijn ogen doen pijn!

Niente male davvero.

Dat is echt goed.

Bene e male,

óf kiplekker óf onwel,

Mi fa male.

Dit is niet goed.

Fa molto male?

Doet het veel pijn?

Sì, fa male.

- Ja, het doet pijn.
- Ja, het doet zeer.

Ho male dappertutto.

- Ik heb overal pijn.
- Ik zit vol met pijntjes.

Pensare fa male.

Denken doet pijn.

Come sciano male!

Wat skiën ze toch slecht!

Non farà male.

Het zal geen pijn doen.

Non fa male.

Het doet geen pijn.

Va tutto male.

Alles is slecht.

Quello finirà male.

Dit loopt niet goed af.

Cos'è andato male?

Wat ging er mis?

Non era male.

Dat was niet slecht.

L'amore fa male.

Liefde doet pijn.

Mi sentivo male.

Ik voelde me slecht.

Vi sentite male?

- Voelt gij u ziek?
- Voel je je ziek?

- Non hai fatto niente di male.
- Tu non hai fatto niente di male.
- Non hai fatto nulla di male.
- Tu non hai fatto nulla di male.
- Non ha fatto nulla di male.
- Lei non ha fatto nulla di male.
- Non ha fatto niente di male.
- Lei non ha fatto niente di male.
- Non avete fatto niente di male.
- Voi non avete fatto niente di male.
- Non avete fatto nulla di male.
- Voi non avete fatto nulla di male.

- U hebt niets verkeerds gedaan.
- Je hebt niets verkeerd gedaan.
- Je hebt niets verkeerds gedaan.

- Mi fanno male i piedi.
- Mi facevano male i piedi.

Mijn voeten doen pijn.

- Mi sono fatto male al gomito.
- Mi sono fatta male al gomito.
- Mi feci male al gomito.
- Io mi sono fatto male al gomito.
- Io mi sono fatta male al gomito.
- Io mi feci male al gomito.

Ik heb mijn elleboog pijn gedaan.

- Il frutto andò a male.
- Il frutto è andato a male.

Het fruit bedierf.

- Non hai fatto niente di male.
- Tu non hai fatto niente di male.
- Non hai fatto nulla di male.
- Tu non hai fatto nulla di male.

Je hebt niets verkeerd gedaan.

Perché si sentiva male.

Omdat ze zich ziek voelde.

Dove ti fa male?

Waar doet het pijn?

Non è così male.

Het valt wel mee.

Sto male anche io.

Met mij gaat het ook slecht.

Lui si comportò male.

Hij heeft zich slecht gedragen.

Questo dente fa male.

Deze tand doet pijn.

La verità fa male.

De waarheid doet pijn.

Quale dente fa male?

Welke tand doet pijn?

Ho male al petto.

- Ik heb pijn in de borst.
- Mijn borst doet pijn.

Non sarà così male.

Zo erg zal het niet zijn.

Mi sento molto male.

- Ik voel me erg ziek.
- Ik voel me erg misselijk.

Non era troppo male.

Dat viel wel mee.

Non era così male.

Het viel mee.

Dannazione! Non è male!

Verdraaid! Dat is niet slecht!

Potrebbe averti capito male.

Hij heeft u misschien verkeerd verstaan.

- Ti fa male spesso la testa?
- Le fa male spesso la testa?

Heb je dikwijls hoofdpijn?

- Devo aver digitato male il numero.
- Devo avere digitato male il numero.

Ik heb zeker het verkeerde nummer.

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

- Ik wou u niet kwetsen.
- Ik wou u geen pijn doen.
- Het was niet mijn bedoeling je pijn te doen.

- Mi fanno ancora male le gambe.
- A me fanno ancora male le gambe.

Mijn benen doen nog steeds pijn.

- La testa mi fa così male.
- Mi fa così tanto male la testa.

Mijn hoofd doet echt pijn.

- Tom ha scritto male il mio nome.
- Tom scrisse male il mio nome.

Tom heeft mijn naam verkeerd gespeld.

- Non gli ho mai fatto del male.
- Non gli feci mai del male.

- Ik heb hem nooit pijn gedaan.
- Ik heb haar nooit pijn gedaan.

Ma se qualcosa va male,

Maar als er iets verkeerd gaat ...

A volte tutto va male.

Soms gaat alles fout.

Mi fa male lo stomaco.

- Ik heb buikpijn.
- Mijn buik doet pijn.

Tom si è fatto male.

Tom is gewond geraakt.