Translation of "Mondanak" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Mondanak" in a sentence and their russian translations:

Nem hallom, mit mondanak.

Я не могу расслышать, что они говорят.

Tudod, hogy mit mondanak.

- Ты знаешь, что говорят.
- Вы знаете, что говорят.
- Ты знаешь, что они говорят.
- Вы знаете, что они говорят.

Milyen időt mondanak holnapra?

Какой на завтра прогноз погоды?

Mit mondanak az orvosok?

Что врачи говорят?

Csak azt csináljuk, amit mondanak.

Мы делаем только то, что нам говорят.

Mi van, ha nemet mondanak?

А что, если они скажут нет?

Utálom az olyanokat, akik ilyeneket mondanak.

- Ненавижу тех, кто так говорит.
- Ненавижу людей, которые так говорят.

Nekem mindegy, mit mondanak az emberek.

Мне всё равно, что говорят люди.

Ne figyelj oda semmire, amit mondanak.

Не обращай внимания, что бы они ни говорили.

Azt kell tennie, amit mondanak önnek.

Ты должен делать то, что тебе говорят.

A politikusok nem mindig mondanak igazat.

Политики не всегда говорят правду.

Az emberek nem mindig mondanak igazat.

Люди не всегда говорят правду.

- Fogd be és csináld azt, amit mondanak neked.
- Pofa be és csináld azt, amit mondanak neked.
- Kussolj és csináld azt, amit mondanak neked.

- Заткнись и делай, что тебе сказали.
- Заткнитесь и делайте, что вам сказали.

Van valami, amit nem mondanak el nekünk.

Они о чём-то умалчивают.

Amit mondanak, annak 90%-a téves lehet – szerintünk.

На ваш взгляд, 90 % из сказанного ими может быть неправильным.

A gyerekek, a hülyék és a részegek igazat mondanak.

Дети, дураки и пьяницы говорят правду.

- Ha elhiszed, amit a politikusok mondanak, akkor az tényleg a te hibád.
- Ha elhiszed azt, amit a politikusok mondanak, akkor az a te hibád.

- Если ты веришь тому, что говорят политики, то это, вообще говоря, твоя собственная вина.
- Если ты веришь словам политиков, ты, в общем-то, сам виноват.

- Csak csináld azt, amit mondtak.
- Csak tegye azt, amit mondanak önnek.

- Просто делай то, что тебе сказали.
- Просто делайте то, что вам сказали.