Translation of "Csináljuk" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Csináljuk" in a sentence and their russian translations:

Csináljuk.

Давай сделаем это.

Csináljuk rendesen!

- Давай сделаем это правильно.
- Давай сделаем это как положено.
- Давайте сделаем это как положено.

Csináljuk együtt!

Давай сделаем это вместе.

Mindannyian csináljuk.

Мы все это делаем.

Csináljuk később!

- Давай сделаем это позже.
- Давайте сделаем это позже.
- Давай это потом сделаем.
- Давайте это потом сделаем.

Ezt csináljuk együtt.

- Я сделаю это вместе с тобой.
- Я сделаю это вместе с вами.

Azt nem csináljuk.

Мы этого не делаем.

- Ezt csináljuk egész idő alatt.
- Ezt csináljuk egész végig.

Мы это всё время делаем.

- Miért nem holnap csináljuk ezt?
- Miért nem csináljuk ezt holnap?

Почему бы нам не сделать это завтра?

Csináljuk, mielőtt meggondolom magam.

Давай сделаем это, пока я не передумал.

Ne most csináljuk ezt.

- Давай не будем это сейчас делать.
- Давайте не будем это сейчас делать.
- Давай не будем этим сейчас заниматься.
- Давайте не будем этим сейчас заниматься.

Csináljuk úgy, ahogy szoktad.

Давай сделаем по-твоему.

Ezt csináljuk meg először!

- Давай сначала это сделаем.
- Давайте сначала это сделаем.

Minden éjszaka ezt csináljuk.

Мы делаем это каждую ночь.

Mi ezt együtt csináljuk.

Мы сделаем это вместе.

- Már csináljuk.
- Most javítjuk.

Мы чиним это.

Mi ezt nem csináljuk.

Мы этого не делаем.

Szóval a kérdés: hogyan csináljuk?

Возникает вопрос: как мы это делаем?

Ezt mi chipjeinkkel elektronikusan csináljuk,

Мы делаем это электронно с помощью чипов,

Nehogy már megint ezt csináljuk!

Давай больше не будем этого делать.

Mi soha nem csináljuk ezt.

Мы никогда этого не делаем.

Csak azt csináljuk, amit mondanak.

Мы делаем только то, что нам говорят.

Nem csak mi csináljuk ezt.

- Не только мы это делаем.
- Не одни мы это делаем.

Csináljuk meg a tanórák után.

Давайте сделаем это после уроков.

Ha azt csináljuk, amit mindenki más,

Если вы делаете то, что делают все остальные,

- Folyton ezt csináljuk.
- Állandóan ezt tesszük.

Мы всё время это делаем.

Rá fogunk jönni, hogyan csináljuk ezt.

Мы найдём способ это сделать.

Soha többet ne csináljuk ezt újra!

Давайте никогда больше не будем делать это.

Rá kell jönnünk, hogyan csináljuk azt.

Нам надо найти способ это сделать.

Megkértek minket, hogy többet ne csináljuk ezt.

Нас попросили больше этого не делать.

Legyünk őszinték, ez lehetetlen. Sohase csináljuk meg.

- Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
- Скажем честно – это невозможно. Нам с этим не справиться.

- Mi ezt együtt csináljuk.
- Együtt fogjuk megcsinálni.

Мы сделаем это вместе.

Szerintem csináljuk azt, amit Tom javasol, hacsak nincs valaki másnak jobb javaslata.

Я думаю, что мы должны делать так, как предлагает Том, пока у кого-то не будет лучшего предложения.

Ha mi nem csináljuk meg, ki más? Ha nem most, akkor mikor?

Если мы этого не сделаем, то кто сделает? Если не сейчас, то когда?

- Ha továbbra is így csináljuk, egy káoszt fogunk teremteni.
- Ha így folytatjuk tovább is, káoszt hozunk létre.

Если мы и дальше продолжим в том же духе, выйдет полнейший хаос.

- Vágjunk bele!
- Csapjunk a lovak közé!
- Rajta, kezdjük!
- Akkor álljunk neki.
- Na, lássunk hozzá!
- Kezdjük hát el!
- Na gyerünk, csináljuk!

- Тогда начнём.
- В таком случае, начнём.