Translation of "Manapság" in German

0.004 sec.

Examples of using "Manapság" in a sentence and their german translations:

Ki ír leveleket manapság?

Wer schreibt heutzutage Briefe?

Ki vesz manapság könyveket?

Wer kauft heutzutage Bücher?

A csend nagyon ritka manapság,

Aber Stille ist eine seltene Ware heute

A türelem ritka erény manapság.

Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.

Szinte senki sem boldog manapság.

Kaum einer ist heutzutage glücklich.

Milyen dalok a legnépszerűbbek manapság?

Was für Lieder sind in letzter Zeit angesagt?

Pontosan: manapság már alig van hírértéke.

Genau, sie ist heutzutage kaum noch eine Nachricht wert.

Manapság rengeteg idős ember él egyedül.

Heutzutage leben viele alte Leute allein.

Manapság már senkinek sincs vezetékes telefonja.

Heutzutage hat niemand mehr ein Telefon mit Schnur.

Manapság senki sem hisz a szellemekben.

- Heutzutage glaubt niemand an Geister.
- Heutzutage glaubt niemand an Gespenster.

Manapság nem ajánlatos stoppolni. Veszélyes lehet.

Per Anhalter reisen kann man heutzutage nicht befürworten. Es ist nicht ungefährlich.

Manapság a japánok ritkán hordanak kimonót.

Die Japaner tragen heutzutage selten Kimonos.

Manapság már traktor húzza az ekét.

Heute zieht schon ein Traktor den Pflug.

Manapság egy számítógépnek sincs hajlékonylemezes meghajtója.

Kaum ein Rechner hat noch ein Diskettenlaufwerk.

Manapság a biztonsági övezet nem mindig biztonságos.

Heutzutage ist eine Sicherheitszone nicht immer sicher.

Manapság a gyerekek már nem kint játszanak.

Heutzutage spielen die Kinder nicht mehr draußen.

Manapság több mint kétmilliárd ember nem jut gyógyszerkészítményekhez.

Über 2 Milliarden Menschen haben heute keinen Zugang zu Medikamenten.

Azt kérdezte Tom, ki az, aki manapság boldog.

Tom fragte, wer heutzutage glücklich sei.

Az aranyásók manapság már nem lapáttal és kisszitával jönnek.

Goldsucher kommen heute nicht mehr mit einer Schaufel oder einem kleinen Sieb.

Manapság minden a pénz körül forog - legalábbis azt mondják.

Heute dreht sich alles ums Geld – wenigstens sagt man das.

- Mapjainkban mindent online intézünk.
- Manapság mindent interneten keresztül intézünk.

Heutzutage machen wir alles online.

Manapság a törődés a szívvel egyre kevésbé a filozófusok területe,

Heute ist das Herz nicht mehr die Domäne der Philosophen,

Rengeteg idős ember nem képes lépést tartani a korral manapság.

Viele alte Leute können heutzutage nicht mit der Zeit Schritt halten.

Az emberek régebben sokkal jobban egymásra voltak utalva, mint manapság.

Früher war man viel mehr aufeinander angewiesen als wir heutzutage.

Manapság növekszik azon nők száma, akik házasságkötésük után nem akarják megváltóztatni vezetéknevüket.

Heutzutage wächst die Zahl jener Frauen, die auch nach der Heirat ihre Familiennamen nicht wechseln wollen.

Manapság a legtöbb ember már nem veszi nagyon komolyan az időjárás-jelentést.

Heutzutage nehmen die meisten Menschen den Wetterbericht nicht besonders ernst.

- Mivel foglalatoskodsz mostanában?
- Mivel telnek a napjaid manapság?
- Miket csinálsz mostanában úgy amúgy?

- Was hast du in letzter Zeit getan?
- Was haben Sie in letzter Zeit getan?
- Was habt ihr in letzter Zeit getan?
- Was hast du in letzter Zeit so getan?
- Was habt ihr in letzter Zeit so getan?
- Was haben Sie in letzter Zeit so getan?
- Was machst du in letzter Zeit so?

Valamikor még az emberek a templomba jártak, hogy gyónjanak; manapság a Facebookon irkálnak.

Früher gingen die Leute zum Beichten in die Kirche. Heute schreiben sie auf Facebook.

Gyerekkoromban anyám megstoppolta a lyukas zoknikat. Manapság a legtöbben kidobják az olyanokat és újakat vesznek.

Als ich ein Kind war, hat meine Mutter unsere Socken gestopft, wenn sie Löcher hatten. Heutzutage werfen sie die meisten Leute einfach weg und kaufen neue.

Ne felejtsd el, hogy manapság fontosabb az, hogy becsületesnek tűnj, mint az, hogy becsületes legyél.

Vergiss nicht, heutzutage ist es wichtiger, ehrlich auszusehen, als ehrlich zu sein.

Régebben oda ment az ember autóval, ahol valami látnivaló volt; manapság viszont oda, ahol van parkolóhely.

Früher fuhr man dorthin, wo etwas Schönes zu sehen war. Heute fährt man dorthin, wo es einen Parkplatz gibt.

A nőket, akik férfiruhát viselnek, manapság a társadalom akceptálja - ellentétben azokkal a férfiakkal, akik női ruhát viselnek.

Frauen, die Männerkleidung tragen, sind heutzutage gesellschaftlich weitgehend akzeptiert – ganz im Gegensatz zu Männern, welche Frauenkleidung tragen.

Manapság azt akarjuk, hogy a gyermekeink önálló döntéseket hozzanak, de elvárjuk, hogy ezek a döntések nekünk megfeleljenek.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Mikor én gyerek voltam, az osztálytársaimmal üveggolyókat vittünk az iskolába és azzal játszottunk. Manapság a legtöbb gyereknek már okostelefonja és iPod-ja van.

Als ich Kind war, haben meine Klassenkameraden und ich Murmeln zur Schule mitgenommen, um damit zu spielen. Heutzutage haben die meisten Kinder Smartphones und iPods.

Manapság annak, aki túl van már a hetvenen és szeretne még elhelyezkedni, már csak arra van kilátása, hogy biztonsági őr legyen vagy államelnök.

Wer über siebzig Jahre alt ist, hat heutzutage im Berufsleben nur noch die Chance, Einlasskontrolleur oder Staatspräsident zu werden.

- A mai világban a több nyelv ismerete kulcs az élet sok jó oldalának megtapasztalásához. Megnyitja előtted a lehetőségek kapuját, hogy más országbeli emberekkel barátságot köss; abba a helyzetbe kerülj, hogy külföldön tanulmányokat folytass vagy kirándulj; sőt hozzásegíthet álmaid munkahelyét meglelni.
- Manapság az élet sok jó oldala csak akkor nyílik meg előtted, ha több nyelvet tudsz. A nyelvtudásod révén összebarátkozhatsz különféle országok lakóival, külföldön tanulhatsz vagy nyaralhatsz, és akár ahhoz is hozzásegíthet, hogy olyan munkát találj, amire vágysz.

In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel um viele gute Seiten des Leben zu erfahren. Sie eröffnet dir die Möglichkeit, Freundschaften mit Menschen aus anderen Ländern zu schließen, versetzt dich in die Lage, im Ausland zu studieren oder Urlaub zu machen, und kann dir sogar zu deinem Traumjob verhelfen.