Translation of "Tulajdonképpen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Tulajdonképpen" in a sentence and their french translations:

- Tulajdonképpen rendes gyerek.
- Tulajdonképpen rendes fiú.

- Vraiment un chouette gars !
- Un chouette type, en vérité !

Tulajdonképpen mi történt?

- Que s'est-il produit, en réalité ?
- Que s'est-il passé, en réalité ?
- Qu'est-il vraiment arrivé ?

Tulajdonképpen hova valósi?

- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?
- Mais au fait, d'où venez-vous ?

Tulajdonképpen egy valódi agy.

en fait, un vrai cerveau.

Hol lakik ön tulajdonképpen?

- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?
- Où logez-vous donc ?

- Tulajdonképpen ma akartam önöknek elmondani.
- Tulajdonképpen ma akartam ezt önnek elmondani.

En fait, je voulais vous le dire aujourd'hui.

Tulajdonképpen nem is olyan nehéz.

Ce n'est vraiment pas si difficile.

Tulajdonképpen én nem dolgozom itt.

Je ne travaille en fait pas ici.

Tulajdonképpen miért nem megyünk moziba?

- N'irions-nous pas au cinéma ?
- Ne devrions-nous pas aller au cinéma ?

Tulajdonképpen hálásnak kellene lennem neked ezért.

- En fait, je devrais te remercier pour cela.
- En fait, je devrais vous en remercier.

- Miért is tetted?
- Tulajdonképpen miért csináltad?

- Pourquoi au juste as-tu fait ça ?
- Pourquoi au juste avez-vous fait ça ?

Tulajdonképpen minél erősebben próbálnak bizonyos gondolatokat elfojtani,

En fait, plus vous essayez de supprimer certaines pensées,

Tulajdonképpen mindennek, amit ismerünk, és amiről hallottunk.

Presque tout ce qu'on connaît et dont on a entendu parler.

Tulajdonképpen a legjobb vezetők nem karizmatikusak, hanem szerények,

En fait, les meilleurs dirigeants sont humbles plutôt que charismatiques,

- Mire gondolhat igazából?
- Mit akar mondani ezzel tulajdonképpen?

Je me demande ce qu'elle veut dire, en réalité.

Miért kell tulajdonképpen, hogy ezeknek a tablettáknak mindig mellékhatásuk legyen?

Pourquoi donc ces comprimés doivent-ils toujours avoir des effets secondaires ?

- Ami azt illeti, ő a nővérem.
- Tulajdonképpen ő a húgom.

- De fait, elle est ma sœur.
- De fait, c'est ma sœur.

- Tulajdonképpen miért tartóztatták le Tomot?
- Miért is tartóztatták le Tomot?

Pourquoi Tom a été arrêté en fait ?

Ez az anyag izolálható, és tulajdonképpen úgy működik, mint a szénszál.

On peut l’isoler, et ça se comporte un peu comme la fibre de carbone.

- Ki vagy valójában?
- Ki vagy te igazából?
- Kicsoda vagy te tulajdonképpen?

- Qui es-tu vraiment ?
- Qui êtes-vous vraiment ?

Ami egy sűrű hínárerdő védelmében rejtőzött. Mert a hínárerdő tulajdonképpen elfojtja a hullámverést.

protégé par une grande forêt de kelp, qui freine la houle.

- Tulajdonképpen mit is akarsz?
- Mit is akarsz te?
- Mit akarsz valójában?
- Mit akarsz amúgy?

Que veux-tu donc ?

- Mérges vagy rám? - Egy kicsit. Tulajdonképpen nagyon. - Hogyan tudom jóvátenni? Nem szeretném, hogy haragudjál rám.

« Es-tu en colère après moi ? » « Un peu. En fait, énormément. » « Que puis-je faire pour me faire pardonner ? Je ne veux pas me fâcher avec toi. »

Mária nem is gyanította, hogy "Tom", az ő levelező társa, akivel hónapok óta az interneten levelezett, és akit titkon szeretett anélkül, hogy egyszer is találkozott volna vele, tulajdonképpen egy szuper-intelligens mókus.

Maria ne soupçonnait pas que "Tom", son correspondant, avec lequel elle correspondait depuis des mois par Internet et dont elle était secrètement amoureuse sans l'avoir jamais rencontré, était juste un écureuil surdoué.