Translation of "Elmondani" in French

0.009 sec.

Examples of using "Elmondani" in a sentence and their french translations:

Mit felejtettem el elmondani?

Qu'ai-je oublié de dire ?

Azt próbálom neked elmondani.

- C'est ce que j'essaye de te dire.
- C'est ce que j'essaye de vous dire.

- Tulajdonképpen ma akartam önöknek elmondani.
- Tulajdonképpen ma akartam ezt önnek elmondani.

En fait, je voulais vous le dire aujourd'hui.

Nem akartam ezt elmondani neked.

- Je ne voulais pas te dire ça.
- Je ne voulais pas vous dire ceci.

Szeretnél még valamit elmondani nekem?

- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous veuillez me dire ?

Ideje elmondani a teljes igazságot.

Il est temps de dire toute la vérité.

Megígértem, hogy nem fogom elmondani.

- J'ai promis de ne rien dire.
- Je promis de ne rien dire.

Ne habozz, elmondani a valóságot.

N'hésitez jamais à dire la vérité.

Nem tudok neked mindent elmondani.

- Je ne peux pas tout te dire.
- Je ne peux pas tout vous dire.

Soha senkinek nem fogom elmondani.

Je ne le dirai jamais à personne.

Még nem késő elmondani neki.

Il n'est pas encore trop tard pour le lui dire.

Ennek a történetét szeretném most elmondani.

C'est cette histoire que je vais vous raconter.

Azt pedig minden jelenlévőnek szeretném elmondani,

Et à tous,

Nem tudom és nem fogom elmondani.

je ne peux pas, et je ne vous dirai pas quel chemin emprunter.

Szeretnék elmondani neked mindent, ami történt.

- Je veux que tu me dises tout ce qui s'est passé.
- Je veux que tu me dises tout ce qui a eu lieu.
- Je veux que tu me dises tout ce qui s'est produit.

Nem szeretném elmondani neki az igazat.

Je n'aime pas lui dire la vérité.

Nem fogom ezt újra elmondani neked.

- Je ne vous répéterai pas ceci.
- Je ne te le répéterai pas.

- Tom nem fogja nekünk elmondani, amit tud.
- Tom nem fogja elmondani nekünk, hogy mit tud.

Tom ne nous dira pas ce qu'il sait.

- Nem áll szándékomban elmondani neki.
- Nem szándékozom ezt neki elmondani.
- Nincs szándékomban, hogy ezt elmondjam neki.

Je n'ai aucune intention de le lui dire.

Ezek egyikének a történetét fogom most elmondani,

Je vais vous raconter l'histoire d'une de ces villes,

Csak kevesen merik elmondani nekik az igazságot.

Peu de gens osent leur dire la vérité.

- Soha senkinek sem fogom elmondani, ki vagy valójában.
- Soha senkinek nem fogom elmondani, hogy ki is vagy valójában.

- Je ne dirai jamais à personne qui tu es vraiment.
- Je ne dirai jamais à personne qui vous êtes vraiment.

és sosem volt esélyem elmondani neki, hogy szeretem.

et je n'avais jamais pris le temps de lui dire que je l'aimais.

Fogok elmondani önöknek, azelőttről, hogy a dinoszauruszok kihaltak volna.

plus de 200 millions d'années avant leur disparition.

Próbáltam elmondani Tominak, de ő nem volt hajlandó meghallgatni.

J'ai essayé de le dire à Tom, mais il a refusé d'écouter.

Egy személyes élményt szeretnék elmondani, amit még 2017-ben szereztem.

je voudrais parler d'une expérience personnelle que j'ai eue en 2017.

Sajnálom, de szemtől szembe akarom neki elmondani ezt a hírt.

- Désolé, mais je voudrais lui donner la nouvelle face à face.
- Désolé mais je voudrais lui donner cette information directement.

Nem tudom elmondani neked, hogy mennyire vártam már a látogatásodat.

- Je ne peux pas te dire combien j'attendais ta visite avec impatience.
- Je ne peux pas vous dire combien j'attendais votre visite avec impatience.

- El akartam neked mondani valamit, de elfelejtettem.
- Elfelejtettem elmondani neked valamit.

- J'ai oublié de te dire quelque chose.
- J'ai oublié de vous dire quelque chose.