Examples of using "Sätzen" in a sentence and their russian translations:
- Начни с простых предложений.
- Начинай с простых предложений.
Я создал уже тысячи предложений.
- У меня этих предложений - вагон и маленькая тележка!
- У меня этих предложений - ну просто завались!
Что ты собираешься делать со всеми этими предложениями?
Люди не всегда говорят законченными предложениями.
Существует идеальное соответствие между обоими предложениями.
В основательно продуманных предложениях эта партийная программа очерчивает точную политическую перспективу.
Я уже давно не находил ни единой ошибки в твоих предложениях.
он течет, и он хорошо читается в предложениях, когда люди
Мужчины думали, что соблазнят меня, прошептав на ушко три фразы.
"Том!" - "Да, Мэри?" - "Иногда мне кажется, что мы с тобой в разных предложениях находимся!"
Тому грустно, что в немецких предложениях их с Мэри так часто разделяет запятая.
Есть ли какой-нибудь сайт или софт, автоматически расставляющий знаки ударения в предложениях на русском языке?
- Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
- Я бы с удовольствием написал сотни предложений на Татоэбе, но у меня дела.
Частота тем в предложениях сотрудников может многое рассказать об их привычках и предрассудках.
Иные предложения на Татоэбе явно заставляют задуматься, что же происходит в головах их создателей.
Том отлично знал, что во всех предложениях последнее слово всегда будет за Мэри.
Том цеплялся к касающимся его предложениям, в то время как Мэри, как могла, старалась их перевести.
«У меня такое чувство... — заговорил Дима, — у меня такое чувство, что за последние 150000 предложений я совсем ничего не сделал».
Учитель объяснил разницу между предложениями «Мы все знаем, что Том виновен» и «Всё, что мы знаем, – Том виновен».
Из всех фраз, которые я пытался внести в проект Tatoэba, только те, что написаны на португальском, могут иметь какое-то значение, потому что португальский - мой единственный родной язык.
Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.