Translation of "Mit" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Mit" in a sentence and their russian translations:

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir mit.
- Komm mit mir!

- Пойдём со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

- Ich fühle mit dir mit.
- Ich fühle mit euch mit.
- Ich fühle mit Ihnen mit.

Я сочувствую.

mit Argumenten, mit Verstand,

с помощью аргументов, здравого смысла,

Komm mit mir mit.

- Пойдём со мной.
- Идёмте со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

- Komm mit.
- Kommt mit.

- Присоединяйся к нам.
- Присоединяйтесь к нам.

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir!
- Kommen Sie mit mir.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
- Пойдем со мной.

Kommst du mit uns mit?

Ты идёшь с нами?

Ich komme mit dir mit.

- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.
- Я приду с тобой.

Ich fahre mit dir mit.

Я еду вместе с тобой.

- Ja, ja, ich gehe mit euch mit.
- Ja, ja, ich gehe mit Ihnen mit.

- Да, да, я пойду с вами.
- Да-да, я пойду с вами.

- Kommt mit uns.
- Kommen Sie mit uns.
- Komm mit uns!

Пойдём с нами.

- Iss mit uns.
- Essen Sie mit uns.
- Esst mit uns.

- Поешь с нами.
- Поешьте с нами.

- Welcher von euch zwei kommt mit mir mit?
- Welcher von euch beiden kommt mit mir mit?
- Welcher von euch zweien kommt mit mir mit?
- Welche von euch zweien kommt mit mir mit?
- Welche von euch beiden kommt mit mir mit?
- Welche von euch zwei kommt mit mir mit?

Кто из вас двоих пойдёт со мной?

Mit Gott spreche ich Latein, mit Musikern Italienisch, mit Damen Spanisch, mit Höflingen Französisch, mit der Dienerschaft Deutsch und mit meinem Pferd Englisch.

Я говорю на латыни с Богом, на итальянском — с музыкантами, на испанском — с дамами, на французском — при дворе, на немецком — с прислугой и на английском — со своим конём.

Willst du nicht mit mir mit?

Ты не хочешь поехать со мной?

- Rede mit mir!
- Sprich mit mir.

- Поговори со мной.
- Поговорите со мной.

Wer kommt noch mit uns mit?

Кто ещё с нами идёт?

Ihr beide kommt mit mir mit.

- Вы двое идите со мной.
- Вы двое пойдёмте со мной.

- Eile mit Weile!
- Eile mit Weile.

- Торопись медленно.
- Поспешай не торопясь.
- Поспешай медленно.

- Sprich mit mir!
- Rede mit mir!

- Ответь же мне!
- Говори со мной!
- Поговори со мной!
- Говорите со мной!
- Поговорите со мной!

- Komm mit uns!
- Komm mit uns.

Пойдём с нами.

- Komm mit mir!
- Komm mit mir.

- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

- Tanze mit ihm!
- Tanz mit ihm!

- Потанцуй с ним.
- Потанцуйте с ним.

„Mit wem redest du da?“ – „Mit niemandem. Nur mit mir selbst.“

"С кем ты разговариваешь?" - "Ни с кем. Просто сам с собой".

Komm mit.

Пойдем.

Mit Vergnügen!

С удовольствием!

Sing mit!

Подпевай.

Kommt mit.

Присоединяйтесь.

mit Shopify.

с Shopify.

- Sie gehen entweder mit mir oder mit ihm.
- Du gehst entweder mit mir oder mit ihm.

Ты идёшь или со мной, или с ним.

- Fährst du mit dem Zug oder mit dem Auto?
- Fahren Sie mit dem Zug oder mit dem Auto?
- Fahrt ihr mit dem Zug oder mit dem Auto?
- Fährst du mit der Bahn oder mit dem Auto?
- Fahren Sie mit der Bahn oder mit dem Auto?
- Fahrt ihr mit der Bahn oder mit dem Auto?

- Ты едешь на поезде или на машине?
- Вы едете на поезде или на машине?
- Ты на поезде или на машине?
- Вы на поезде или на машине?

- Kommt mit uns.
- Kommen Sie mit uns.

Пойдёмте с нами.

Schenke mit Herz, nicht mit dem Portmonee!

Дарите своё сердце, а не кошелёк.

- Wähle mit Bedacht!
- Wählen Sie mit Bedacht!

- Выбирайте тщательно.
- Выбирай тщательно.

- Bring Essen mit.
- Bringen Sie Essen mit.

- Принеси еду.
- Принесите еду.

- Lacht mit ihnen.
- Lachen Sie mit ihnen.

Смейтесь вместе с ними.

Ja, ja, ich gehe mit euch mit.

Да-да, я иду с вами.

Ja, ja, ich gehe mit Ihnen mit.

Да-да, я иду с Вами.

- Nimm es mit Humor.
- Nimm's mit Humor.

Отнесись к этому с юмором.

Mit der neilpatel.com Website mit meinem Blog,

С помощью neilpatel.com сайт с моим блогом,

- Lacht mit ihnen.
- Lachen Sie mit ihnen.
- Lachen Sie gemeinsam mit ihnen.

Смейтесь вместе с ними.

- Zum Teufel mit denen!
- Zum Henker mit denen!
- Zur Hölle mit denen!

Чёрт с ними!

- Kommst du mit uns?
- Kommt ihr mit uns?
- Kommen Sie mit uns?

- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?

- Schreibe mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.
- Schreiben Sie mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.

- Пишите ручкой, а не карандашом.
- Пиши ручкой, а не карандашом.

- Siehst du lieber Fernsehen mit Untertiteln oder mit Synchronisation?
- Bevorzugen Sie Fernsehen mit Untertiteln oder mit Synchronisation?

Ты предпочитаешь дублированное телевидение или с субтитрами?

Wir sehen mit den Augen, hören mit den Ohren, berühren mit der Haut, riechen mit der Nase und schmecken mit der Zunge.

Мы видим глазами, слышим ушами, осязаем кожей, чувствуем запах носом и вкус - языком.

Verbformen: Die Gegenwartsform endet mit "-as", die Vergangenheitsform mit "-is", die Zukunftsform mit "-os", die Möglichkeitsform mit "-us", die Befehlsform mit "-u" und die Grundform mit "-i".

Формы глагола: настоящее время принимает окончание "-as"; прошедшее время - "-is"; будущее время - "-os"; условное наклонение - "-us"; повелительное наклонение - "-u"; инфинитив - "-i".

- Mit wem sprichst du?
- Mit wem unterhältst du dich?
- Mit wem redest du?

С кем ты разговариваешь?

- Komm jetzt mit mir.
- Kommen Sie jetzt mit mir.
- Kommt jetzt mit mir.

- Пойдём сейчас со мной.
- Пойдёмте сейчас со мной.

- Gott sei mit uns.
- Möge Gott mit uns sein.
- Gott sei mit uns!

Да пребудет с нами Бог.

Was mit dem dreckigen Restaurant mit schrecklichem Service?

А ресторан с отвратительным обслуживанием в грязном помещении?

- Was ist mit euch?
- Was ist mit Ihnen?

А вы?

Sie redet mit ihm wie mit einem Kind.

Она разговаривает с ним, как будто он был ребенком.

- Mit wem sprichst du?
- Mit wem redest du?

С кем ты говоришь?

Schreibe mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.

Пиши ручкой, а не карандашом.

Ich spreche nicht mit dir, sondern mit ihr.

Я не с тобой разговариваю, а с ней.

- Habt Mitleid mit mir!
- Hab Erbarmen mit mir!

- Пожалейте меня!
- Пожалей меня!

- Was ist mit morgen?
- Wie wär’s mit morgen?

Как насчёт завтра?

- Was ist mit dir?
- Was ist mit Ihnen?

- А ты?
- А как насчет тебя?
- А вы?

- Maria spricht mit Fremden.
- Maria spricht mit Ausländern.

Мэри разговаривает с незнакомцами.

- Sprich nicht mit mir.
- Sprecht nicht mit mir!

Не говори со мной.

- Keiner spricht mit mir.
- Niemand spricht mit mir.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.

- Gott sei mit uns.
- Gott sei mit uns!

Да пребудет с нами Бог.

- Spiel nicht mit Streichhölzern!
- Spiel nicht mit Zündhölzern!

Не играй со спичками!

Mit Freundlichkeit erreicht man mehr als mit Gewalt.

Ласковым словом многого добьёшься.

Mit dem Schiff zu fahren, gefällt mit sehr.

Мне очень нравится путешествовать на корабле.

- Sprecht Englisch mit ihm!
- Rede Englisch mit ihm.

- Говорите с ним по-английски.
- Говори с ним по-английски.

Welche von euch zwei kommt mit mir mit?

Кто из вас двоих пойдёт со мной?

- Reden Sie mit mir?
- Sprechen Sie mit mir?

Вы со мной разговариваете?

- Nimm deinen Studentenausweis mit!
- Nimm deinen Studentenausweis mit.

Принеси свой студенческий билет.

Ich würde mich mit Freude mit ihm treffen.

Я бы с радостью с ним встретилась.