Translation of "Gebildet" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Gebildet" in a sentence and their russian translations:

Wenn wir gebildet sind

если мы образованны

Tom ist nicht allzu gebildet.

Том не слишком образован.

Die Blutzellen werden im Knochenmark gebildet.

Клетки крови образуются в костном мозге.

Am Abend haben sich einige Wolken gebildet.

К вечеру образовалось несколько облаков.

Ich habe schon tausende von Sätzen gebildet.

Я создал уже тысячи предложений.

Vor dem Geschäft hatte sich eine lange Warteschlange gebildet.

Перед магазином образовалась длинная очередь.

Trockene Blätter haben auf dem Hauptplatz einen Teppich gebildet.

- Опавшие листья покрыли ковром главную площадь.
- Опавшая листва покрыла ковром главную площадь.

Die Blutzellen werden während eines Prozesses gebildet, den man Hämotopoese nennt.

Клетки крови образуются в процессе гематопоэза.

Gebildet sein und einen gesunden Menschenverstand besitzen sind zwei ganz verschiedene Dinge.

- Образование и здравый смысл - это две совершенно различные вещи.
- Образование и здравый смысл - это две большие разницы.

Von dort in den Bereich, der durch die wieder eintretenden Kraftlinien gebildet wird

оттуда в область, образованную силовыми линиями, снова входящими

In Esperanto haben Substantive die Endung "o", der Plural wird durch "j" gebildet.

В эсперанто существительное оканчивается на "o". Множественное число образуется путём добавления окончания "j".

Im Deutschen wird der Plural der Substantive nicht so wie im Russischen gebildet.

В немецком языке множественное число существительных образуется не так, как в русском.

Die neue Regierung wurde gebildet, um das Leben der Bürger zur Hölle zu machen.

Новое правительство было сформировано, чтобы сделать жизнь граждан адом.

Bis diese Verbindungen sich neu gebildet haben und die Firmen wieder bereit sind einzustellen.

пока эти связи не восстановятся, и предприятия не будут готовы нанять их снова.

- Der Boden war mit Staub bedeckt.
- Auf dem Fußboden hatte sich eine Staubschicht gebildet.

- Пол был покрыт пылью.
- Пол был пыльный.

Giorgio Napolitano verbleibt bis zum Ende seines Mandats, welches im Mai ausläuft, im Amt. Der Präsident der Republik hat versprochen, alles in seiner Macht Stehende zu tun, damit endlich eine neue Regierung gebildet wird.

Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.

„Bitte seien Sie nicht voreilig, wenn Sie sich eine Meinung über den Kommandanten und die Besatzung dieses Schiffes bilden!“ — „Ich habe mir meine Meinung bereits gebildet. Es sind ausgemachte Schurken.“ — „Und aus welchem Staat?“ — „Aus einem Schurkenstaat!“

"Не спешите, пожалуйста, составлять мнение насчёт командира и экипажа этого судна". — "Мое мнение уже сложилось. Отъявленные негодяи". — "А из какой страны?" — "Из страны негодяев!"