Translation of "Tausende" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tausende" in a sentence and their russian translations:

- Tausende verloren ihre Arbeit.
- Tausende wurden arbeitslos.

- Тысячи людей потеряли свою работу.
- Тысячи людей потеряли работу.

Sie können Tausende und Tausende von sozialen Aktien

вы можете получить тысячи и тысячи социальных акций

Tausende wurden arbeitslos.

Тысячи людей остались без работы.

Tausende besuchten die Stadt.

Тысячи людей посетили город.

Tausende verloren ihre Arbeit.

Тысячи людей потеряли работу.

Tausende starben in Japan.

В Японии погибли тысячи людей.

- Tausende Menschen sind vor Hunger gestorben.
- Tausende Menschen starben vor Hunger.

Тысячи людей умерли от голода.

Tausende Menschen verloren ihr Leben

Это событие унесло жизни тысяч людей,

Tausende gleichzeitig angreifen und töten

нападая и убивая тысячи одновременно

Tausende starben durch die Seuche.

Тысячи людей умерли во время чумы.

Tausende von Menschen waren da.

Там были тысячи человек.

Tausende Menschen starben vor Hunger.

Тысячи людей умерли от голода.

Und Tausende von Links sofort

и тысячи ссылок сразу

- Das wird Tausende von Dollar kosten.
- Die Kosten werden in die Tausende Dollar gehen.

Это обойдётся в тысячи долларов.

Tausende von Stunden wurden bereits unterrichtet

тысячи часов уже научили

Frau hat tausende Male mehr Herz

у женщины в тысячи раз больше сердца

Aber wenn Tausende Ameisen sofort angreifen

но если тысячи атакуют муравьев в одно мгновение

Tausende Menschen wollten die Antwort wissen.

Тысячи людей хотели знать ответ.

Jedes Jahr besuchen Tausende Ausländer Japan.

Тысячи иностранцев каждый год посещают Японию.

Jedes Jahr besuchen tausende Ausländer Japan.

Каждый год тысячи иностранцев посещают Японию.

Tausende Ausländer besuchen Japan jedes Jahr.

Тысячи иностранцев посещают Японию каждый год.

Tausende Polen protestieren gegen ihre Regierung.

Тысячи поляков протестуют против своего правительства.

Tausende Satelliten kreisen um die Erde.

Тысячи спутников вращаются вокруг Земли.

Tausende Menschen sind vor Hunger gestorben.

Тысячи людей умерли от голода.

Tausende von Sternen leuchteten am Himmel.

В небе сияли тысячи звезд.

Freiwillige haben Tausende von Menschen gerettet.

Добровольцы спасли тысячи человек.

Tausende und Abertausende wenn nicht Hunderttausende,

тысячи и тысячи, если не сотни тысяч,

- Jede Minute werden Tausende von Kindern geboren.
- In jeder Minute kommen tausende Kinder zur Welt.

Каждую минуту рождаются тысячи детей.

- Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her.
- Das Werk stellt allmonatlich Tausende von Flaschen her.

- Фабрика производит тысячи бутылок в месяц.
- Завод производит тысячи бутылок ежемесячно.

Tausende und Abertausende Soldaten und Zivilisten starben.

Погибли тысячи солдат и жителей города.

Ich habe schon tausende von Sätzen gebildet.

Я создал уже тысячи предложений.

Viele Tausende auf beiden Seiten wurden verletzt.

Многие тысячи людей с обеих сторон получили ранения.

Tausende von Studenten demonstrierten gegen den Vietnamkrieg.

Тысячи студентов выходили на демонстрации против войны во Вьетнаме.

Tausende von Arten konkurrieren um Nahrung und Lebensraum.

Когда тысячи разных видов воюют за еду и пространство...

Jedes Jahr schwimmen sie Tausende Kilometer, um herzugelangen.

Каждый год акулы путешествуют на тысячи километров.

In der Ära des Goldrauschs sind Tausende gestorben.

Тысячи людей погибли в эпоху золотой лихорадки.

Es gibt Tausende von Sorten in seinen Unterzweigen

Есть тысячи сортов в его подотраслях

Wir können Tausende von Sternen am Himmel sehen.

Мы можем видеть тысячи звёзд в небе.

Das Werk stellt allmonatlich Tausende von Flaschen her.

Завод производит тысячи бутылок ежемесячно.

Das Erlernen eines Musikinstrumentes erfordert Tausende von Übungsstunden.

Чтобы научиться играть на каком-нибудь музыкальном инструменте, нужны тысячи часов практики.

Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her.

Фабрика производит тысячи бутылок в месяц.

Mehr als 60 Menschen starben und Tausende wurden verletzt.

Более 60 человек погибло и тысячи пострадали.

Sie erfassten tausende von Babys die 1958 geboren wurden,

Они записали рождение тысяч детей в 1958 году

Eine Bande raubte tausende von Dollars aus einer Bank.

Бандиты ограбили банк на тысячи долларов.

Als tausend lesen und Tausende von Wörtern aus Text.

чем читать тысячи и тысячи слов текста.

Sie legen mit ihren winzigen Füßen Tausende von Kilometern zurück

они покрывают тысячи километров своими крошечными ногами

Tausende von toten Fischen sind im See treibend gefunden worden.

- Тысячи мёртвых рыб были найдены плывущими по озеру.
- Было обнаружено, что по озеру плыли тысячи мёртвых рыб.

Tausende Besucher aus aller Welt kommen jedes Jahr nach Kyōto.

Каждый год тысячи посетителей со всего мира приезжают в Киото.

Es ist schwerer eine Träne zu stillen, als tausende zu vergießen.

Удержать одну слезу труднее, чем пролить тысячу.

Tausende von Leuten gingen zum Strand, um den Delphin zu sehen.

Тысячи людей вышли на пляж, чтобы увидеть дельфина.

Tausende Bienen schwingen ihre Flugmuskeln und erzeugen genug Wärme für den Bienenstock.

От вибрации крыльев тысяч пчел создается достаточно энергии, чтобы держать улье в тепле.

Es könnte Tausende von Menschen das Leben kosten, wenn der Damm bricht.

Если дамба обрушится, тысячи людей могут погибнуть.

Tausende seiner neuen Wehrpflichtigen ergaben sich oder waren verlassen; Hunderte wurden in den

Тысячи его новых призывников сдались или дезертировали; сотни были загнаны в

Tausende von Migranten versuchen jeden Monat, über das Mittelmeer nach Europa zu gelangen.

Каждый месяц тысячи мигрантов пытаются пересечь Средиземное море, чтобы попасть в Европу.

Sie schoss während ihrer Reise Tausende von Bildern, doch die wurden alle nichts.

- Она сделала тысячи фотографий во время поездки, но все они были плохие.
- Она сделала тысячи фотографий во время поездки, но все они были плохими.

Um ein professioneller Banjospieler zu werden, muss man Tausende Stunden mit Üben verbringen.

Чтобы стать профессиональным игроком на банджо, требуются тысячи часов тренировок.

Vögel können Tausende von Kilometern fortfliegen und kommen jedes Jahr an denselben Ort zurück.

Птицы могут улетать за тысячи миль и возвращаться каждый год в то же самое место.

Am ersten Abend schlief ich im Sand ein, tausende Meilen entfernt von besiedeltem Gebiet.

Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

Binnen einer Minute produziert die Maschine so viel Papier, dass man darauf tausende Zeitungen drucken kann.

За минуту одна машина выпускает столько бумаги, что на ней можно напечатать много тысяч газет.

Ich habe tausende Verpflichtungen, und konnte deshalb bisher noch nicht alle Briefe lesen, die ich bekommen hatte.

У меня тысячи обязанностей, и поэтому я до сих пор не смог читать все письма, которые я получил.

Hat ein Mensch Wahnvorstellungen, so nennt man es Geisteskrankheit. Haben tausende von Menschen Wahnvorstellungen, so nennt man es Religion.

Бред одного человека называется сумасшествием. Бред тысяч людей называется религией.

Im Herbst fliegen die Zugvögel zum Überwintern in warme Länder. Dieser Weg über tausende Kilometer ist sehr mühevoll und verlangt ihnen eine riesige Menge an Energie ab.

Осенью перелётные птицы улетают на зимовку в тёплые страны. Этот путь в тысячи километров очень труден и требует от них огромных затрат энергии.