Translation of "Ganzen" in French

0.020 sec.

Examples of using "Ganzen" in a sentence and their french translations:

Auf der ganzen Welt

et partout dans le monde,

- Es dauerte den ganzen Abend.
- Es hat den ganzen Abend gedauert.

Ça a pris toute la soirée.

- Es hat den ganzen Tag geschneit.
- Es schneite den ganzen Tag.

Il a continué à neiger toute la journée.

- Es regnete den ganzen Tag.
- Es hat den ganzen Tag geregnet.

- Il a plu toute la journée.
- Il plut toute la journée.

- Er hat den ganzen Tag gearbeitet.
- Er arbeitet schon den ganzen Tag.
- Er hat den ganzen Tag durchgearbeitet.

Il a travaillé toute la journée.

- Wer hat die ganzen Kekse gegessen?
- Wer hat die ganzen Keks gegessen?

Qui a mangé tous les biscuits ?

- Er hat den ganzen Tag gearbeitet.
- Er hat den ganzen Tag durchgearbeitet.

Il a travaillé toute la journée.

- Ich habe den ganzen Nachmittag durchgeschlafen.
- Ich habe den ganzen Nachmittag verschlafen.

J'ai dormi tout l'après-midi.

- Er hat den ganzen Tag geschlafen.
- Er hat den ganzen Tag verschlafen.

Il a dormi toute la journée.

Siehst du die ganzen Fliegen?

Vous voyez ces mouches ?

Er arbeitet den ganzen Tag.

- Il a travaillé toute la journée.
- Il travaille toute la journée.

Er aß den ganzen Apfel.

Il mangea toute la pomme.

Sie schwieg den ganzen Tag.

Elle garda le silence toute la journée.

Sie aß den ganzen Apfel.

Elle mangea toute la pomme.

Er schwieg den ganzen Tag.

Il resta silencieux toute la journée.

Es regnete den ganzen Tag.

Il plut toute la journée.

Tom schwieg den ganzen Tag.

Tom s'est tu toute la journée.

Es schneite den ganzen Tag.

Il a continué à neiger toute la journée.

Ich zitterte am ganzen Körper.

Tout mon corps tremblait.

Ich arbeite den ganzen Tag.

Je travaille toute la journée.

Amerika in seiner ganzen Herrlichkeit.

L'Amérique dans toute sa splendeur.

Tom arbeitet den ganzen Abend.

Tom travaille toute la soirée.

Es regnete den ganzen Nachmittag.

Il a plu tout au long de l'après-midi.

- Er hat den ganzen Tag ferngesehen.
- Er hat den ganzen Tag Fernsehen geguckt.

- Il a regardé la télé toute la journée.
- Il regardait la télé toute la journée.

- Er riecht den ganzen Tag nach Schokolade.
- Er riecht den ganzen Tag Schokolade.

Il sent le chocolat toute la journée.

- Die Lehrer unterrichten den ganzen Tag lang.
- Die Lehrer unterrichten den ganzen Tag.

Les professeurs enseignent toute la journée.

- Sie ignorierte ihn den ganzen Tag.
- Sie hat ihn den ganzen Tag ignoriert.

- Elle l'ignora toute la journée.
- Elle l'a ignoré toute la journée.

- Der Laden ist den ganzen Tag offen.
- Das Geschäft hat den ganzen Tag geöffnet.
- Der Laden hat den ganzen Tag geöffnet.

Le magasin reste ouvert toute la journée.

- Warst du den ganzen Morgen zu Hause?
- Wart ihr den ganzen Morgen zu Hause?
- Waren Sie den ganzen Morgen zu Hause?

- Étiez-vous chez vous toute la matinée ?
- Étais-tu chez toi toute la matinée ?

- Gestern hat es den ganzen Tag geregnet.
- Es hat gestern den ganzen Tag geregnet.

Il a plu toute la journée d'hier.

- Ich denke den ganzen Tag an sie.
- Ich denke den ganzen Tag an Sie.

Je pense à vous toute la journée.

- Ich hab den ganzen Tag Tennis gespielt.
- Ich habe den ganzen Tag Tennis gespielt.

J'ai joué au tennis toute la journée.

- Ich habe gestern den ganzen Tag geschlafen.
- Gestern habe ich den ganzen Tag geschlafen.

J'ai dormi toute la journée d'hier.

- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht vertragen.
- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht ausstehen.

Je ne peux pas supporter tout ce bruit.

- Ich habe den ganzen Tag daran gedacht.
- Ich habe daran den ganzen Tag gedacht.

J'y ai pensé toute la journée.

- Der Laden ist den ganzen Tag offen.
- Das Geschäft hat den ganzen Tag geöffnet.

Le magasin reste ouvert toute la journée.

- Sein Name ist im ganzen Land bekannt.
- Sein Name ist bekannt im ganzen Lande.

Son nom est connu de tous dans ce pays.

Wir sollten diese ganzen Felsbrocken umdrehen.

On va retourner toutes ces grosses pierres.

Sie bilden im ganzen Land Gemeinschaften.

Ils sont là, les bâtisseurs de nos communautés à travers le pays.

Synestias bilden sich im ganzen Universum.

Des synesties ont été formées partout dans l'univers.

Die Lehrer unterrichten den ganzen Tag.

Les professeurs enseignent toute la journée.

Ich habe den ganzen Tag gearbeitet.

J'ai travaillé toute la journée.

Der Wind wehte den ganzen Tag.

- Le vent souffla tout le jour.
- Le vent a soufflé toute la journée.

Sie war den ganzen Morgen dort.

Elle était là toute la matinée.

Er ist im ganzen Land bekannt.

Il est connu dans le pays entier.

Er hat den ganzen Tag geschlafen.

Il a dormi toute la journée.

Er hat den ganzen Tag ferngesehen.

Il regardait la télé toute la journée.

Er spielte den ganzen Tag Tennis.

Il a joué au tennis toute la journée.

Es hat den ganzen Tag geschneit.

Il a continué à neiger toute la journée.

Dort waren im Ganzen 30 Mitglieder.

Il y avait 30 membres au total.

Ich war den ganzen Tag beschäftigt.

J'ai été occupé toute la journée.

Ich war den ganzen Tag draußen.

J'étais dehors toute la journée.

Er arbeitet schon den ganzen Tag.

Il a travaillé toute la journée.

Den ganzen Tag regnete es stark.

Il plut fort toute la journée.

Es regnete den ganzen Nachmittag hindurch.

Il a plu tout au long de l'après-midi.

Sie ignorierte sie den ganzen Tag.

Elle l'ignora toute la journée.

Sie ignorierte ihn den ganzen Tag.

Elle l'ignora toute la journée.

Es regnete den ganzen Tag kräftig.

Il a plu beaucoup toute la journée.

Es hat den ganzen Tag geregnet.

Il a plu toute la journée.

Wir haben nicht den ganzen Nachmittag.

- Nous n'avons pas toute l'après-midi.
- Nous n'avons pas tout l'après-midi.

Ich habe den ganzen Film verschlafen.

J'ai dormi tout le long du film.

Er hat den ganzen Tag gearbeitet.

Il a travaillé toute la journée.

Der Nordwind blies den ganzen Tag.

- Le vent du Nord a soufflé toute la journée.
- Le vent du nord a soufflé toute la journée.

Er riecht den ganzen Tag Schokolade.

Il sent le chocolat toute la journée.

Warst du den ganzen Tag dort?

Avez-vous été là toute la journée ?

Ich bin den ganzen Tag gelaufen.

J'ai marché toute la journée.

Ich habe Muskelkater am ganzen Körper.

Je ressens de la douleur musculaire dans tout le corps.

Ich bin den ganzen Tag da.

Je serai dans les parages toute la journée.

Es hat den ganzen Tag gedauert.

- Ça a pris toute la journée.
- Cela prit toute la journée.

Tom hat den ganzen Tag geschlafen.

Tom a dormi toute la journée.

Wer hat die ganzen Kekse gegessen?

Qui a mangé tous les cookies ?

Ich habe den ganzen Tag geschlafen.

- Je dormis tout le jour.
- J'ai dormi toute la journée.

Er reiste um den ganzen Erdball.

Il a voyagé dans le monde entier.

Es schüttete den ganzen Morgen lang.

Il a plu à verse pendant toute la matinée.

Wer hat die ganzen Keks gegessen?

Qui a mangé tous les biscuits ?

Ich habe den ganzen Tag eingekauft.

- J'ai fait des emplettes toute la journée.
- J'ai fait des courses toute la journée.