Translation of "Wüssten" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Wüssten" in a sentence and their portuguese translations:

Ich wünschte, wir wüssten es, Meister

Eu gostaria que soubéssemos, mestre

Sie wüssten, wie der alte Eber starb.

soubessem como o velho javali morreu.

Vieles wissen wir nicht, glauben aber, wir wüssten alles.

Há muitas coisas que desconhecemos, mas pensamos que sabemos tudo.

Was könnten die uns sagen, was wir nicht schon wüssten?

- O que eles, possivelmente, poderiam nos contar que nós já não saibamos?
- O que eles poderiam talvez nos dizer, que já não soubéssemos?

- Ich dachte, alle wussten das.
- Ich dachte, alle wüssten das.

Pensei que todo o mundo soubesse disso.

- Sie taten so, als wüssten sie nichts.
- Sie täuschten Unwissenheit vor.

- Eles fingiam ignorar.
- Fingiram não saber.

Das Schweinchen würde grunzen, wenn sie wüssten, wie der alte Eber starb.

O porquinho grunhiria se soubessem como o velho javali morreu.

Wir sind nicht so jung, dass wir nicht wüssten, was Liebe ist.

Não somos tão jovens a ponto de não saber o que é o amor.

Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder?

Se nós soubéssemos o que é que estávamos fazendo, não seria chamado de pesquisa, seria?

Wenn Sie wüssten, wie lieb mir die Abende in der Nähe von Moskau sind!

Ah se vocês soubessem como eu adoro as noites perto de Moscou!

Er dachte, Ragnar sagte: "Wenn meine Söhne davon wüssten, würden sie kommen und mich retten."

Ele pensou que Ragnar estava dizendo: 'Se meus filhos soubessem disso, viriam me resgatar'.

- Du sprichst so, als ob du alles wüsstest.
- Sie sprechen so, als ob Sie alles wüssten.

Você fala como se soubesse tudo.

Am Anfang dachten wir, wir wüssten alles, aber später erkannten wir, dass wir in Wirklichkeit nichts wussten.

No início, achávamos que sabíamos de tudo, mas depois descobrimos que na verdade não sabíamos.

- Ich dachte, du wüsstest es bereits.
- Ich dachte, ihr wüsstet es bereits.
- Ich dachte, Sie wüssten es bereits.

- Eu achava que você já sabia.
- Achava que você já sabia.

- Es ist nutzlos, vorzugeben, dass Sie nichts davon wissen.
- Es bringt nichts, so zu tun, als wüssten Sie nichts darüber.
- Es bringt nichts, so zu tun, als wüsstest du nichts darüber.
- Es bringt nichts, so zu tun, als wüsstet ihr nichts darüber.

Não adianta fingir que você não sabe nada sobre isso.