Translation of "Schon" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Schon" in a sentence and their arabic translations:

Komm schon, weitermachen. Komm schon!

‫هيا، استمر.‬ ‫هيا!‬

- Komm!
- Kommt!
- Mach schon!
- Macht schon!

- بالله عليك!
- هيا

Komm schon

هيا

Er kommt hierher. Komm schon. Komm schon.

‫ها هي. تعالي.‬ ‫تعالي.‬

Komm schon. Dana!

‫هيا!‬ ‫"دانا"!‬

Hatte schon gesagt

سبق أن قال

- Du hast es schon vergessen.
- Ihr habt es schon vergessen.
- Sie haben es schon vergessen.

لقد نسيت بالفعل

- Warst du schon mal nacktbaden?
- Wart ihr schon mal nacktbaden?
- Waren Sie schon mal nacktbaden?

هل سبق و ذهبت للسباحة عارياً.

Wie schon gesagt, wahrscheinlich

مثل ما قلت، من المفترض أنه أسهل سؤال

"Ich wusste das schon."

"أعلم هذا مسبقاً."

Ich? Schon sehr oft!

‫وأنا؟ في العديد من المرات!‬

Wir sind schon geteilt

نحن منقسمون بالفعل

schon jetzt Gedichte verfasst .

الشعر حتى الآن.

Aber die Realität schon --

ولكنكم تعرفون الواقع ...

Muss schon wieder los!

يجب أن أطير.

Du bist schon erwachsen.

أنت بالغ

Sind wir schon gestartet?

هل بدأنا؟

- Ich war schon mal in Rom.
- Ich war schon in Rom.

لقد زرت روما.

- Warst du schon mal in Frankreich?
- Waren Sie schon mal in Frankreich?
- Wart ihr schon mal in Frankreich?

أسبق وذهبت إلى فرنسا؟

- Warst du schon einmal in Großbritannien?
- Waren Sie schon einmal in Großbritannien?

هل سبق أن زرت بريطانيا؟

- Hast du schon mal Baseball gespielt?
- Hast Du schon mal Baseball gespielt?

- هل لعبت كرة القاعدة في حياتك؟
- هل جربت أن تلعب كرة القاعدة من قبل؟

- Ich habe schon mit Tom gesprochen.
- Ich habe mit Tom schon geredet.

- سبق أن حادثت توم.
- سبق أن كلمت توم.

Sie wissen schon, der Schauspieler --

الممثل لورانس أوليفييه، تعرفونه؟

"Ja, das wusste ich schon."

بعضكم يقول،"نعم، أنا أعلم هذا مسبقاً."

So war das schon immer,

وهكذا كانت تسير الأمور دائمًا.

Komm schon. Du schaffst das!

‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬

Komm schon, du schaffst das.

‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬

Komm schon, du schafft das.

‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬

Nicht schon beunruhigend genug wären,

مقلقة بشكل كافٍ،

Aber das wissen Sie schon.

‫أنت تعرف ذلك في أمعائك ، في عظامك.‬

Und urbane Raubtiere warten schon.

‫والمفترسات الحضرية تنتظر.‬

Das ist schon etwas riskant.

‫ما زال الأمر يبدو خطراً بعض الشيء.‬

Einige rennen schon reflexartig weg

البعض يهرب بالفعل بشكل انعكاسي

OK Komm schon ich verstehe

حسنا هيا اني اتفهم

Und die Frau schon wieder

والمرأة مرة أخرى

Dann ist dein Untergang schon

ثم عذابتك بالفعل

Ich bin schon spät dran.

- أنا بالفعل متأخر.
- أنا تأخرت.

So ihr Kontext jedoch schon.

لكن حالهم تغير في الواقع.

Das habe ich schon gesehen.

- سبق و رأيت ذلك.
- لقد رأيت ذلك من قبل.

Ich war schon in Rom.

لقد زرت روما.

Ich kenne Sami schon immer.

أنا أعرف سامي منذ زمن بعيد.

- Tom kam schon vor Tagesanbruch hier an.
- Tom ist schon vor Tagesanbruch hergekommen.

توم جاء الى هنا قبل الغروب

- Wie lange bist du schon im Ausland?
- Wie lange seid ihr schon im Ausland?
- Wie lange sind Sie schon im Ausland?

كم من الوقت أمضيتَ في الخارج؟

- Er fühlt sich viel besser.
- Er fühlt sich schon viel besser.
- Es geht ihm schon viel besser.
- Es geht ihm schon besser.

لقد تحسّن كثيرا.

- Hast du schon mal ein Känguru gesehen?
- Hast Du schon mal ein Känguru gesehen?

هل سبق لك أن رأيت كنغراً؟

- Hast du dir schon die Hände gewaschen?
- Haben Sie sich schon die Hände gewaschen?

هل غسلت يديك؟

- Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?
- Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?

- ألم نلتقي مسبقاً؟
- هل إلتقينا من قبل؟

- Haben Sie schon die Zeitung von heute gelesen?
- Hast du schon die Zeitung von heute gelesen?
- Hast du schon die heutige Zeitung gelesen?

هل قرأت جريدة اليوم بعد؟

Das können Sie eigentlich schon immer.

لطالما كانت لديك هذه القدرة.

Oft für schon lange bekannte Dinge

غالباً لأشياء عرفنا كيف نقوم بها لعقود،

Das ist jetzt schon möglich, Leute.

هذا ممكن بالفعل.

Wir sind schon fast im Dorf.

‫نحن قريبان للغاية من القرية.‬

Einhängen und schon sind wir bereit.

‫ضع هذه حولك‬ ‫والآن نحن مستعدون للتحرك.‬

Viele verschiedene Lösungen wurden schon ausprobiert:

وبالطبع، تم تجربة العديد من الحلول -

In China schon Realität geworden ist.

أصبح حقيقية في الصين.

Schon bald werden sie Fleisch fressen.

‫وقريبًا ما ستأكل اللحم.‬

Und das schon mit drei Jahren.

وكان ذلك في سن الثالثة فقط.

Dies wurde schon hunderte Male simuliert

تمت محاكاة هذا مئات المرات من قبل

Ich hatte schon vor Elazig gewarnt

لقد حذرت بالفعل من أجل Elazig

Ich habe es weitergegeben, komm schon

مررت ، هيا

Bruder, wir haben schon die Atmosphäre

أخي ، لدينا الجو بالفعل

Sie haben es schon lange verdient. “

لقد استحقت ذلك منذ فترة طويلة ".

Ich war schon lange unter Wasser,

‫بقيت تحت الماء لوقت طويل،‬

Es regnet schon seit gestern Abend.

ما زالت تمطر منذ ليلة البارحة.

Haben wir uns schon mal getroffen?

هل تقابلنا من قبل؟

Hast du den Brief schon beantwortet?

هل رددت على تلك الرسالة بعد؟

- Wen kümmert’s?
- Wen kümmert das schon?

من يهمّه؟

Wie lange unterrichtest du schon Spanisch?

كم المدة وأنتَ تُعلم الإسبانية؟

Ich habe ihn schon einmal gesehen.

لقد رأيتهُ من قبل.

Waren Sie schon einmal in Frankreich?

- هل زرت فرنسا من قبل؟
- هل سبق لك أن ذهبت إلى فرنسا؟

Ich bin schon einmal hier gewesen.

- كنت هنا من قبل.
- جئت إلى هنا من قبل.
- سبق لي أن كنت هنا.

Warst du schon einmal in Amerika?

- هل سبق أن ذهبت إلى أمريكا؟
- هل زرت أمريكا من قبل؟

Sie hat das Büro schon verlassen.

غادرت المكتب منذ فترة.

Sie arbeitet schon den ganzen Tag.

كانت تعمل طوال اليوم.

Der letzte Zug ist schon weg.

إن القطار قد غادر.

Er arbeitet schon den ganzen Tag.

إنه يعمل طوال اليوم

„Bist du bereit?“ „Ich glaube schon.“

- «هل أنت جاهز؟» «أعتقد.»
- «هل أنت جاهزة؟» «أعتقد.»

Etwas Geduld, ich komme ja schon!

اصبر، ها أنا قادم!

Wie lange ist sie schon weg?

منذ متى غادرت؟

- Ich habe dieses Buch schon zu Ende gelesen.
- Ich bin mit diesem Buch schon durch.

لقد اكملت توا قراءة هذا الكتاب .

- Ich bin schon hier die ganze Zeit gewesen.
- Ich bin schon die ganze Zeit hier gewesen.

أنا موجود في بوستن منذ تشرين الأول

- Bist du je in Mexiko gewesen?
- Warst du jemals in Mexiko?
- Warst du schon mal in Mexiko?
- Wart ihr schon mal in Mexiko?
- Waren Sie schon mal in Mexiko?
- Warst du schon einmal in Mexiko?

هل سبق لك و أن زرت المكسيك؟

Dass einige dieser innovativen Instrumente schon existieren.

أن بعض هذه الأدوات المبتكرة موجودة بالفعل.

Was an sich schon genug Macht war.

وذاك يعني أن لهذا المسمى صلاحيات كبيرة من نوعها.

Ziehen wir den einmal herüber. Komm schon.

‫لنسحب العربة إلى هذه الجهة.‬ ‫هيا.‬

Da ist er. Komm schon. Komm hierher.

‫ها هي سمكة. هيا.‬ ‫هيا، تعالي هنا.‬

Ich habe auch schon eine Idee. Komm.

‫خطرت لي فكرة بهذا الخصوص. هيا.‬

Wie lange die wohl schon da hängt?

‫لا أعرف منذ متى وهو هنا.‬

Damals sprach ich aber schon fließend Spanisch,

لكني في ذلك الوقت كنتُ أتحدث الإسبانية بطلاقة،

Tatsächlich ist schon der Versuch eine Erfüllung,

في الحقيقة، هناك إنجازات في السعي،

Ich kann schon fühlen, wie es anschwillt.

‫أشعر بالفعل بأنها بدأت تتورم.‬

Mein Vater war schon 10 Jahre erkrankt,

كان أبي مريضًا لمدة عشر سنوات،

Ich denke die Entscheidung ist schon richtig

أعتقد أن القرار صحيح بالفعل

Erinnere dich an diese Tage ... komm schon

تذكر تلك الأيام .. هيا

Wir sind schon einmal auf Tierfiguren gestoßen

لقد صادفنا شخصيات حيوانية من قبل

Er baut schon seit 53 Jahren Straßen.

لقد عمل باسانج في بناء الطرق لمدة 53 عامًا.