Translation of "Werdet" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Werdet" in a sentence and their japanese translations:

Werdet ihr das machen?

やりますか。

Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

君がいないとどんなに寂しい事だろう。

Und werdet ihr Mann genug sein,

そして 「男同士の卑猥な話」を耳にしたときに

Ihr werdet gut schmeckenden Kuchen haben.

おいしいケーキをあげましょう。

Bedeutet das, dass ihr nicht kommen werdet?

それでは、あなたは来ないということですか。

Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?

いつまで日本にいるのですか。

Oder ihr werdet wie die klebrige Vicky riechen."

ベトベト ビッキーのように臭うわよ」

Ich hoffe, dass ihr mir bald antworten werdet.

すぐ返事をしてもらいたいと思っています。

- Werdet ihr schon bedient?
- Wirst du schon bedient?

- 誰かがご用を伺っているのでしょうか。
- ご用をお伺いしておりますでしょうか。

- Werdet ihr das machen?
- Werden Sie das tun?

やりますか。

Wir werdet Rauch seitlich aus einer Felswand aufsteigen sehen.

山から煙柱が立ってるのが 見える

Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.

心配するな。君たちはうまくいくよ。

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?

- 君はどれくらいここに滞在しますか。
- いつまでここに滞在しますか。
- あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。

- Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
- Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten.

面倒なことになるよ。

Wenn Sie sich unserer Hotline anschließen, werdet Sie auch Gelächter hören.

でも うちのヘルプラインでは 笑い声も沢山耳にします

- Wirst du das machen?
- Werdet ihr das machen?
- Werden Sie das tun?

やりますか。

- Du wirst dich verlaufen.
- Ihr werdet euch verlaufen.
- Sie werden sich verlaufen.

- 迷子になってしまいますよ。
- 迷子になっちゃうぞ。

- Wofür wirst du es benutzen?
- Wofür wirst du ihn benutzen?
- Wofür wirst du sie benutzen?
- Wofür werden Sie es benutzen?
- Wofür werden Sie ihn benutzen?
- Wofür werden Sie sie benutzen?
- Wofür werdet ihr es benutzen?
- Wofür werdet ihr ihn benutzen?
- Wofür werdet ihr sie benutzen?

何に使うの?

- Wann kommst du zurück?
- Wann werdet ihr zurückkehren?
- Wann bist du wieder hier?

- 何時お戻りになりますか。
- いつ帰ってくるの?
- あなたはいつ帰宅しますか。

- Wann kommst du zurück?
- Wann wirst du zurück kommen?
- Wann werdet ihr zurückkehren?

いつ帰ってくるの?

- Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein?
- Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein?

君たちは来年何歳になりますか。

- Wie lange wirst du in Japan bleiben?
- Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?

どのくらい日本に滞在するか。

- Ich hoffe, ihr werdet bald wieder gesund.
- Ich hoffe, Sie werden bald wieder gesund.

早くよくなってね。

- Wann, denkst du, wirst du vermutlich ankommen?
- Wann, denkt ihr, werdet ihr vermutlich ankommen?

着くの何時ごろになりそう?

Ich hänge etwa 12 Meter über dem Boden an einer Felswand. Ihr werdet mich sehen.

がけの約10メートルの所だ 見つけてくれ

- Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.
- Keine Sorge! Du schaffst das schon!

心配するな。君たちはうまくいくよ。

- Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
- Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten.
- Sie werden in Schwierigkeiten geraten.

面倒なことになるよ。

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?

- 君はどれくらいここに滞在しますか。
- 君はどのくらいここに滞在しますか。
- ここにはいつまで滞在していますか。
- いつまでここに滞在しますか。
- どれくらいここに滞在するつもりですか。
- あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。
- あなたはここにどれくらい滞在するのですか。
- どれくらいここにいるつもりなの?

- Du wirst den Unterschied sehen.
- Sie werden den Unterschied sehen.
- Ihr werdet den Unterschied sehen.

- あなたは違いが分かります。
- その違いがわかるでしょう。

- Was wirst du tun?
- Was werdet ihr tun?
- Was hast du vor?
- Was werden Sie tun?

あなたは何をするつもりですか。

- Es wird dir gut gehen.
- Du wirst schon klarkommen.
- Ihr werdet schon klarkommen.
- Sie werden schon klarkommen.

あなたなら、大丈夫!

- Du wirst morgen zur Schule gehen.
- Ihr werdet morgen zur Schule gehen.
- Sie werden morgen zur Schule gehen.

貴方は、明日学校に行くだろう。

- Du wirst dafür ein Spezialwerkzeug brauchen.
- Sie werden dafür ein Spezialwerkzeug brauchen.
- Ihr werdet dafür ein Spezialwerkzeug brauchen.

それをするには特別な道具が必要だろう。

- Du wirst es nicht leicht haben.
- Ihr werdet es nicht leicht haben.
- Sie werden es nicht leicht haben.

- ひどい目にあいますよ。
- 苦労するよ。

- Du brauchst heute wohl keinen Schirm.
- Ihr werdet heute keinen Schirm brauchen.
- Sie benötigen heute bestimmt keinen Regenschirm.

今日、傘は要らないよ。

- Ihr werdet bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.
- Sie werden bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.

君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。

- Wie alt wirst du nächstes Jahr?
- Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein?
- Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein?

- 来年君は何歳になりますか。
- 来年で何歳になりますか。
- 君たちは来年何歳になりますか。

- Du wirst nicht rechtzeitig zur Schule kommen.
- Ihr werdet nicht rechtzeitig zur Schule kommen.
- Sie werden nicht rechtzeitig zur Schule kommen.

学校に間に合わないよ。

- Wie lange wirst du in Japan bleiben?
- Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?
- Wie lange werden Sie in Japan bleiben?

- どのくらい日本に滞在するか。
- いつまで日本にいるのですか。

- Wie lange wirst du in Japan bleiben?
- Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?
- Bis wann werden Sie in Japan sein?

いつまで日本にいるのですか。

- Bis wann werdet ihr in Japan bleiben?
- Bis wann werden Sie in Japan sein?
- Bis wann wirst du in Japan bleiben?

いつまで日本にいるのですか。

- Wie oft wirst du zum Zahnarzt müssen?
- Wie oft werdet ihr zum Zahnarzt müssen?
- Wie oft werden Sie zum Zahnarzt müssen?

何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?

- Bedeutet das, dass ihr nicht kommen werdet?
- Bedeutet das, dass du nicht kommen wirst?
- Bedeutet das, dass Sie nicht kommen werden?

それでは、あなたは来ないということですか。

- Dein Egoismus wird dich deine Freunde kosten.
- Durch euren Egoismus werdet ihr eure Freunde verlieren.
- Mit Ihrem Egoismus werden Sie Ihre Freunde vergraulen.

君のようにわがままでは友達がいなくなるよ。

- Du wirst das Buch in der Bücherei finden.
- Sie werden das Buch in der Bücherei finden.
- Ihr werdet das Buch in der Bücherei finden.

- その本は図書館にあるでしょう。
- その本なら図書館にありますよ。

- Ich werde dich so sehr vermissen.
- Du wirst mir so sehr fehlen.
- Sie werden mir so sehr fehlen.
- Ihr werdet mir so sehr fehlen.

きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。

- Was tust du gewöhnlich, wenn du krank wirst?
- Was tun Sie gewöhnlich, wenn Sie krank werden?
- Was tut ihr gewöhnlich, wenn ihr krank werdet?

病気の時は、普通何してる?

- Hört mir aufmerksam zu und ihr werdet verstehen, was ich wirklich sagen will.
- Hören Sie mir gut zu, dann werden Sie verstehen, was ich wirklich meine.

私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。

- Wenn du dich sehr anstrengst, wirst du Erfolg haben.
- Wenn Sie sich sehr anstrengen, werden Sie Erfolg haben.
- Wenn ihr euch sehr anstrengt, werdet ihr Erfolg haben.

一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。

- Es kommt ganz darauf an, was du tun wirst.
- Es kommt ganz darauf an, was Sie tun werden.
- Es kommt ganz darauf an, was ihr tun werdet.

すべては君が何をするかと言う事にかかっている。

- Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht.
- Du wirst mir sehr fehlen, wenn du gehst.
- Ihr werdet mir sehr fehlen, wenn ihr geht.
- Sie werden mir fehlen, wenn Sie gehen.

あなたがいなくなれば寂しくなります。

- Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen.
- Wenn du gehst, wirst du mir sehr fehlen.
- Wenn Sie gehen, werden Sie mir sehr fehlen.
- Wenn ihr geht, werdet ihr mir sehr fehlen.

あなたがいなくなるととても寂しくなります。

- Du wirst dort rechtzeitig ankommen, sofern du nicht den Zug verpasst.
- Sie werden dort rechtzeitig ankommen, sofern Sie nicht den Zug verpassen.
- Ihr werdet dort rechtzeitig ankommen, sofern ihr nicht den Zug verpasst.

その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。

- Welchen Film willst du sehen?
- Welchen Film wollt ihr sehen?
- Welchen Film wollen Sie sehen?
- Welchen Film werdet ihr euch ansehen?
- Welchen Film werden Sie sich ansehen?
- Welchen Film wirst du dir ansehen?

どの映画を観るの?

- Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen.
- Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen.
- Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen.

クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。

Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.

求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。

- Wenn Sie mit Tom sprechen wollen, werden Sie etwa drei Stunden warten müssen.
- Wenn du mit Tom sprechen willst, wirst du etwa drei Stunden warten müssen.
- Wenn ihr mit Tom sprechen wollt, werdet ihr etwa drei Stunden warten müssen.

トムと話したいと思ったら、三時間くらい待たなくちゃならないだろうね。

- Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
- Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
- Ich hoffe, du wirst bald wieder gesund.
- Ich hoffe, dass du schnell wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass es dir bald wieder besser geht.
- Ich hoffe, dir geht es bald besser.

- 君が早く回復するのを願っています。
- 君が早く回復することを望みます。
- 早く良くなるといいですね。
- どうかお大事になさってください。