Translation of "Bleiben" in French

0.010 sec.

Examples of using "Bleiben" in a sentence and their french translations:

- Lass Tom bleiben.
- Lassen Sie Tom bleiben.
- Lasst Tom bleiben.

- Laissez Tom rester.
- Laisse Tom rester.

Wir bleiben.

Nous restons.

bleiben, herumstehen,

rester, rester,

Wenn Sie bleiben wollen, können Sie bleiben.

Si vous voulez rester, vous pouvez rester.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

- Tu dois rester éveillé.
- Tu dois rester éveillée.
- Vous devez rester éveillé.
- Vous devez rester éveillée.
- Vous devez rester éveillés.
- Vous devez rester éveillées.

- Versuchen Sie, wach zu bleiben.
- Versuche, wach zu bleiben.
- Versuch, wach zu bleiben.

Essaie de rester éveillé.

- Lass uns hier bleiben.
- Bleiben wir doch hier!

Restons ici.

Okay, ruhig bleiben.

Bon, on se calme.

- Bleib!
- Bleiben Sie!

- Reste !
- Restez !

Bleiben Sie sitzen!

Restez assis !

Ich will bleiben.

Je veux rester.

Kann ich bleiben?

Puis-je rester ?

Ich werde bleiben.

- Je resterai.
- Je vais rester.

Tom wird bleiben.

Tom va rester.

Bleiben Sie ruhig.

- Restez calme.
- Restez tranquille.
- Restez cool.

Tom will bleiben.

- Tom souhaite rester.
- Tom veut rester.

Ich kann bleiben.

Je peux rester.

Tom muss bleiben.

Tom doit rester.

Bleiben Sie zurück.

- Reculez.
- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Recule.
- Restez en arrière.
- Restez en retrait.
- Reste en arrière.
- Reste en retrait.

Immer sachlich bleiben!

Restons toujours objectif !

Lass mich bleiben.

Permets-moi de rester.

Bleiben wir dabei!

Restons-en là !

Du solltest bleiben.

Tu devais rester.

Tom darf bleiben.

- Tom peut rester.
- Tom est autorisé à rester.

Bleiben Sie dort!

Restez là-bas !

- Zuhause bleiben ist langweilig.
- Zuhause zu bleiben ist langweilig.

- Rester à la maison est ennuyeux.
- C'est ennuyeux de rester à la maison.
- Rester chez soi est ennuyeux.

- Sie möchten zuhause bleiben.
- Sie würden gerne zuhause bleiben.

Ils aimeraient rester à la maison.

- Du kannst hier nicht bleiben.
- Ihr könnt hier nicht bleiben.
- Sie können hier nicht bleiben.

- Vous ne pouvez pas rester ici.
- Tu ne peux pas rester ici.

- Kannst du bei Tom bleiben?
- Könnt ihr bei Tom bleiben?
- Können Sie bei Tom bleiben?

- Pouvez-vous rester avec Tom ?
- Peux-tu rester avec Tom ?

- Kannst du zum Abendessen bleiben?
- Könnt ihr zum Abendessen bleiben?
- Können Sie zum Abendessen bleiben?

Pouvez-vous rester pour dîner ?

- Du kannst nicht lange bleiben.
- Sie können nicht lange bleiben.
- Ihr könnt nicht lange bleiben.

- Tu ne peux pas rester longtemps.
- Vous ne pouvez pas rester longtemps.

- Ich würde lieber zu Hause bleiben.
- Ich würde lieber zuhause bleiben.
- Ich würde lieber daheim bleiben.

Je préférerais rester à la maison.

- Wie lange werden Sie bleiben? - Ich werde einen Monat bleiben.
- Wie lange bleiben Sie? - Einen Monat.

- Combien de temps resterez-vous ? - Je resterai un mois.
- Combien de temps resteras-tu ? - Je resterai un mois.

- Zwing mich nicht zu bleiben!
- Zwingt mich nicht zu bleiben!
- Zwingen Sie mich nicht zu bleiben!

- Ne m'oblige pas à rester.
- Ne m'obligez pas à rester.

- Hier darfst du nicht bleiben.
- Hier kannst du nicht bleiben.

Tu ne peux pas rester ici.

- Sie müssen in Form bleiben.
- Du musst in Form bleiben.

- Vous devez rester en forme.
- Tu dois rester en forme.
- Vous devez garder la forme.
- Tu dois garder la forme.

- Haben Sie vor zu bleiben?
- Hast du vor zu bleiben?

Prévoyez-vous de rester ?

- Ihr könnt hier nicht bleiben.
- Sie können hier nicht bleiben.

Vous ne pouvez pas rester ici.

- Könnt ihr zum Abendessen bleiben?
- Können Sie zum Abendessen bleiben?

Pouvez-vous rester pour dîner ?

Wie lange werden Sie bleiben? - Ich werde einen Monat bleiben.

Combien de temps resterez-vous ? - Je resterai un mois.

Historische Textur erhalten bleiben

texture historique à conserver

Diese Münzen bleiben dort

Ces pièces restent là

Druck ruhig zu bleiben .

pression.

Bitte bleiben Sie zurück.

- Veuillez reculer.
- Recule, s'il te plaît.

Ich will hier bleiben.

Je veux rester ici.

Lass uns fair bleiben!

Restons corrects !

Du willst anonym bleiben.

Tu veux rester anonyme.

Wir bleiben in Kontakt.

- Nous resterons en contact.
- On se tient au courant.

Versuche, ruhig zu bleiben.

- Essaie de rester calme.
- Essayez de rester calme.
- Essayez de rester calmes.

Ich kann nicht bleiben.

Je ne peux pas rester.

Ich möchte wirklich bleiben.

Je veux vraiment rester.

Werdet ihr lange bleiben?

Allez-vous rester longtemps ?

Ich werde zuhause bleiben.

Je resterai à la maison.

Du wirst daheim bleiben.

Tu resteras chez toi.

Ich will nicht bleiben.

Je ne veux pas rester.

Lass uns hier bleiben.

Restons ici.

Du musst hier bleiben.

Tu dois rester.

Lasst uns konzentriert bleiben!

Restons concentrés !

Viele Pläne bleiben unausgeführt.

De nombreux projets ne sont pas exécutés.

Sie wollen lieber bleiben.

- Ils préfèrent rester.
- Elles préfèrent rester.

Wir werden hier bleiben.

Nous resterons ici.

Bleiben Sie am Apparat.

- Restez en ligne.
- Ne quitte pas !

Ich hätte bleiben sollen.

J'aurais dû rester.

Jedermann muss konzentriert bleiben.

Chacun doit rester concentré.

Sie bleiben, ich gehe.

Ils restent, j'y vais.

Wir bleiben lieber hier.

Nous préférons rester ici.

Zuhause bleiben ist langweilig.

- Rester à la maison est ennuyeux.
- Rester à la maison est barbant.

Bleiben Sie bitte dran!

Ne quittez pas !

Wir bleiben nicht lange.

- Nous ne restons pas longtemps.
- Nous ne resterons pas longtemps.