Translation of "Genug" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Genug" in a sentence and their japanese translations:

Schlaf genug.

十分寝なさい。

Genug davon!

その話はやめろ。

- Es reicht!
- Es ist genug!
- Genug!
- Das reicht!

いい加減にしろよ。

- Wir haben genug Zeit.
- Zeit haben wir genug.

時間は十分にある。

Genug für heute.

今日は終わりです。

Das ist genug.

- もうそれで十分だ。
- それで結構です。
- それで間に合うでしょう。
- それでよろしい。

- Es reicht!
- Genug!

もう十分よ!

Es ist genug!

- いい加減にしろよ。
- いいかげんにして。

- Er trinkt nicht genug Muttermilch.
- Sie trinkt nicht genug Muttermilch.

充分母乳を飲んでくれません。

Unterwerfung ist nicht genug.

‎服従しても立ち去らない

Sie hätten genug davon.

もう うんざりだ と

Ist es groß genug?

その大きさで十分ですか。

Wir haben genug Wasser.

水は十分ある。

Wir haben genug Zeit.

時間は十分にある。

Mayuko schläft nicht genug.

マユコは寝不足です。

Ich habe genug Geld.

- 私はお金が十分ある。
- お金は十分にあります。
- お金は十分にあるんです。

Sind zehntausend Yen genug?

1万円でたりる?

Ich schlafe nicht genug.

僕は寝が足りない。

Ich habe genug gegessen.

もうおなかいっぱいです。

- Ich kann Ihnen nicht genug danken.
- Ich kann dir nicht genug danken.
- Ich kann euch nicht genug danken.

何とお礼を申しあげてよいか分かりません。

- Du hast mehr als genug getan.
- Sie haben mehr als genug getan.
- Ihr habt mehr als genug getan.

それで十分だよ。

- Wir haben jetzt genug zu essen.
- Jetzt haben wir genug zu essen.
- Zu essen haben wir jetzt genug.

今十分な食料がある。

- Ich kann dich nicht genug loben.
- Ich kann euch nicht genug loben.
- Ich kann Sie nicht genug loben.

君をいくら褒めても褒め切れない。

- Wir haben Zeit genug zum essen.
- Wir haben genug Zeit zum Essen.

食事をする時間はたっぷりある。

- Genug für heute.
- Für heute reicht es.
- Das ist genug für heute.

- 今日は終わりです。
- 今日はこれまでです。
- 今日はこれまで。
- 今日はこれでおしまいにしときます。
- 今日はこれでおしまいにしておきます。
- 今日はこのくらいにしておこう。
- 今日は、ここまで。

- Ich habe genug von ihren Vorwürfen.
- Ich habe genug von seinen Vorwürfen.

彼女の小言にはうんざりしている。

- Ich kann dir gar nicht genug danken.
- Ich kann euch gar nicht genug danken.
- Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.
- Ich kann dir nicht genug danken.

- 私はあなたにお礼の申しようがない。
- 君にはいくら感謝してもしきれない。
- 感謝のしようもありません。
- 感謝のしようもございません。
- 何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
- どんなに感謝しても十分とはいえません。
- お礼の申し上げ様もございません。
- お礼の申し上げようもない。
- お礼の申し上げようもございません。
- お礼の申しようもありません。
- いくらお礼を言っても言い切れない。
- あなたには感謝してもしたりない。
- あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
- あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
- あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。

- Es gibt nicht genug Stühle im Sitzungszimmer.
- Es sind nicht genug Stühle im Sitzungszimmer.
- Im Sitzungszimmer sind nicht genug Stühle.

会議室の椅子が足りません。

Nicht schon beunruhigend genug wären,

それでもまだ不安を かきたてられないなら

Aber sandig genug zum Graben.

‎でも掘れる場所があった

Du musst genug Schlaf bekommen.

睡眠を十分にとってください。

Hast du genug Schlaf bekommen?

睡眠は十分とっていますか。

Mayuko hat nicht genug geschlafen.

マユコは十分ねむってはいない。

Ich habe nicht genug Arbeitsspeicher.

メモリが足りないのかなぁ。

Er hatte nicht genug Geld.

彼には必要なだけの金がなかった。

Ich habe genug von ihm.

彼には愛想が尽きた。

Er studiert nicht fleißig genug.

彼は十分といえるほどには勉強しない。

Danke, ich habe genug gegessen.

ありがとう、充分にいただきました。

Ich habe genug von ihr.

彼女にはうんざりだ。

Ich habe genug von Tom!

トムにはもううんざりだ。

Wir haben genug zu essen.

私たちに十分な食べ物がある。

Sie trinkt nicht genug Muttermilch.

彼女は母乳を十分には飲んでいない。

Ich habe genug von dir.

君には愛想がつきたよ。

Er trinkt nicht genug Muttermilch.

充分母乳を飲んでくれません。

Alle haben genug von Tom.

みんなね、トムにうんざりしてるんだよ。

- Es sind nicht genug Stühle im Sitzungszimmer.
- Im Sitzungszimmer sind nicht genug Stühle.

会議室の椅子が足りません。

- Ich kann dir gar nicht genug danken.
- Ich kann euch gar nicht genug danken.
- Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.

お礼の申し上げようもございません。

- Wir können dir gar nicht genug danken!
- Wir können Ihnen gar nicht genug danken!
- Wir können euch gar nicht genug danken!

私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。

Ist es gut genug für Orang-Utans, ist es auch gut genug für mich.

オランウータンにも おれにも十分だ

Heute ist genug für alle da.

‎今夜は誰もが腹を満たせる

Und werdet ihr Mann genug sein,

そして 「男同士の卑猥な話」を耳にしたときに

Es ist genug für fünf Tage.

それは5日間で大丈夫です。

Ich habe genug von diesem Programm.

- もうこの番組はたくさんだ。
- もうこの番組には飽きた。

Ich kann ihn nicht genug loben.

どんなに彼をほめてもほめきれない。

- Das wäre genug.
- Das wäre ausreichend.

それだけで十分足りるだろう。

Der alte Mann hat genug Geld.

その老人は金には事欠かない。

Es ist mehr als genug Zeit.

余分の時間がたくさんある。

Er hatte kaum genug zu essen.

彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。

Er hatte mehr als genug Geld.

彼はありあまるほどのお金を持っていた。

Ich kann ihm nicht genug danken.

- 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
- 彼にはお礼の言葉もありませんよ。

Man kann nie vorsichtig genug sein.

石橋をたたいて渡る。

Er ist alt genug zum Trinken.

彼は酒を飲んでも良い年齢だ。

Es ist warm genug fürs Schwimmen.

泳ぐのには十分暖かい。

Ich habe mehr als genug Zeit.

ありあまるほどの時間がある。

Wir haben genug Zeit zum Essen.

食事をする時間はたっぷりある。

Ich habe genug von ihrer Nörgelei.

彼女の愚痴は聞き飽きた。

Es ist nicht genug Kaffee da.

コーヒーが足りません。

Ich habe genug von dieser Plackerei.

こんなきつい仕事はこりごりだ。

Wir haben Zeit genug zum essen.

食事をする時間はたっぷりある。

Ich spreche nicht gut genug Französisch!

私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。

Ich kann dich nicht genug loben.

君をいくら褒めても褒め切れない。

Man kann nicht fleißig genug sein.

どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。

Ich kann Ihnen nicht genug danken.

- お礼の申し上げ様もありません。
- お礼の申し上げようもありません。