Translation of "Fehlen" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Fehlen" in a sentence and their japanese translations:

- Zwei Studenten fehlen heute.
- Zwei Schüler fehlen heute.

今日は二人の生徒が欠席している。

Morgen werde ich fehlen.

明日は休みます。

Mir fehlen die Worte.

- 口では言い表せません。
- うまく言葉が出てこない。

Sie fehlen mir sehr.

彼らと離れてとてもさびしい。

- Diesem Buch fehlen zwei Seiten.
- In diesem Buch fehlen zwei Seiten.

この本は2ページ足りない。

- Deshalb fehlen heute so viele Studenten.
- Deshalb fehlen heute so viele Schüler.

そういうわけでこんなに多くの生徒が今日欠席しているのです。

- Heute fehlen ganz schön viele Schüler.
- Heute fehlen ganz schön viele Studenten.

かなり多くの学生が今日欠席している。

Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

君がいないとどんなに寂しい事だろう。

Du wirst uns sehr fehlen!

君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。

Es wird dir an nichts fehlen.

- 君には不自由させない。
- 君には何も不自由させない。
- あなたには何も不自由はさせない。

Deshalb fehlen heute so viele Studenten.

非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。

- Drei Leute fehlen noch.
- Es fehlen noch drei Personen.
- Drei Leute sind immer noch vermisst.

3人が依然行方不明です。

- Ich werde dich so sehr vermissen.
- Du wirst mir so sehr fehlen.
- Sie werden mir so sehr fehlen.
- Ihr werdet mir so sehr fehlen.

きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。

Zwei Jungen fehlen heute in der Schule.

- 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。
- 今日は男子2名が学校を休んでいる。

- Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.

何ともお礼の言葉もございません。

- Du wirst mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen.

- 寂しくなります。
- あなたがいなくて寂しくなるでしょう。

- Ich finde keine Worte.
- Mir fehlen die Worte.

何と言ったら良いか分かりません。

- Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht.
- Du wirst mir sehr fehlen, wenn du gehst.
- Ihr werdet mir sehr fehlen, wenn ihr geht.
- Sie werden mir fehlen, wenn Sie gehen.

あなたがいなくなれば寂しくなります。

- Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen.
- Wenn du gehst, wirst du mir sehr fehlen.
- Wenn Sie gehen, werden Sie mir sehr fehlen.
- Wenn ihr geht, werdet ihr mir sehr fehlen.

あなたがいなくなるととても寂しくなります。

Es soll dir an nichts fehlen, solange ich lebe.

私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。

Du wirst uns schrecklich fehlen, wenn du Japan verlässt.

あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。

Mir fehlen noch etwa 100 Meter. Das schaffe ich nie.

まだ100メートルもある これじゃムリだ

- Und sie vermisst sie sehr.
- Und sie fehlen ihr sehr.

それで、彼女はとてもさびしく思っています。

Eigentlich ist Schwarz keine Farbe, sondern das Fehlen von Farbe.

実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。

- Ich werde deine Kochkünste vermissen.
- Mir werden deine Kochkünste fehlen.

君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。

Der Lehrer war aufgrund von Toms häufigem Fehlen im Unterricht besorgt.

教師はトムのたび重なる欠席を心配した。

Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind.

あなたがいなくなると友人が寂しがるでしょう。

- Ich finde keine Worte.
- Mir fehlen die Worte.
- Ich bin sprachlos.

- 何と言ったら良いか分かりません。
- 私は言葉に詰まった。
- 私は言葉を失った。
- それは言語道断だ。

- Wenige Leuten bemerkten ihr Fehlen auf der Party.
- Wenige Menschen bemerkten ihre Abwesenheit von der Party.

彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。

- Ich finde keine Worte.
- Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
- Mir fehlen die Worte.
- Ich bin sprachlos.

- 何と言ったら良いか分かりません。
- 私は言葉に詰まった。
- 私は言葉を失った。

Tom besuchte die Oberschule drei Jahre, ohne an einem einzigen Tag zu fehlen oder je zu spät zu kommen.

トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。

Es fehlen Blumen und Blattwerk bis das Auge die Ferne findet; ein Schilfhaus an der Düne im Dämmerlicht des Herbstes.

見渡せば花も紅葉もなかりけり浦の苫屋の秋の夕暮。

- Mir war nie klar, wie sehr ich dich vermissen würde!
- Mir war nie klar, wie sehr du mir fehlen würdest!

あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。

- Geschäftsführer müssen unbedingt einen Überblick über das gesamte Unternehmen haben.
- Geschäftsführern darf keinesfalls der Überblick über das gesamte Unternehmen fehlen.

経営者には企業全体を俯瞰する目が欠かせない。

- Ich finde nicht die Worte, um auszudrücken, was ich fühle.
- Mir fehlen die richtigen Worte, um diesem Gedanken Ausdruck zu verleihen.

この思いを表現できるような言葉が見つかりません。

- Du fehlst uns sehr.
- Wir vermissen dich sehr.
- Ihr fehlt uns sehr.
- Sie fehlen uns sehr.
- Wir vermissen euch sehr.
- Wir vermissen Sie sehr.

あなたがいなくてとても寂しい。