Translation of "Bleiben" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Bleiben" in a sentence and their spanish translations:

- Lass Tom bleiben.
- Lassen Sie Tom bleiben.
- Lasst Tom bleiben.

Deja que Tom se quede.

Wir bleiben.

Nos quedamos.

bleiben, herumstehen,

quedarse, quedarse,

Wenn Sie bleiben wollen, können Sie bleiben.

SI quieres, puedes quedarte.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

Has de permanecer despierto.

- Erlaube mir, zu bleiben.
- Erlauben Sie mir, zu bleiben.
- Erlaubt mir, zu bleiben.

Deja que me quede.

- Versuchen Sie, wach zu bleiben.
- Versuche, wach zu bleiben.
- Versuch, wach zu bleiben.

Intenta mantenerte despierto.

- Lass uns hier bleiben.
- Bleiben wir doch hier!

Quedémonos acá.

Okay, ruhig bleiben.

Mantengamos la calma.

- Bleib!
- Bleiben Sie!

- ¡Quedate!
- ¡Quédate!

Bleiben Sie sitzen!

¡Permanezca sentado!

Ich will bleiben.

Quiero quedarme.

Kann ich bleiben?

¿Me puedo quedar?

Ich werde bleiben.

- Me quedaré.
- Yo me quedo.

Ich muss bleiben.

Tengo que quedarme.

Tom will bleiben.

Tom quiere quedarse.

Tom muss bleiben.

Tom se debe quedar.

Tom wird bleiben.

Tom se quedará.

Ich kann bleiben.

Puedo quedarme.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

- Intentá quedarte tranquilo.
- Intentá quedarte tranquila.
- Tratá de calmarte.

- Zuhause bleiben ist langweilig.
- Zuhause zu bleiben ist langweilig.

Es aburrido quedarse en casa.

- Sie möchten zuhause bleiben.
- Sie würden gerne zuhause bleiben.

Hubieran querido haberse quedado en casa.

- Stehen bleiben!
- Bleib stehen!
- Bleiben Sie stehen!
- Bleibt stehen!

- Sostenlo.
- Sostenedlo.
- Sosténgalo.
- Sosténganlo.
- Sosténganla.
- Sosténgala.
- Sostenla.
- Sostenedla.

- Du brauchst nicht zu bleiben.
- Sie brauchen nicht zu bleiben.
- Ihr braucht nicht zu bleiben.

- No necesitas quedarte.
- No necesitan quedarse.

- Du kannst hier nicht bleiben.
- Ihr könnt hier nicht bleiben.
- Sie können hier nicht bleiben.

No puedes quedarte aquí.

- Ich würde lieber zu Hause bleiben.
- Ich würde lieber zuhause bleiben.
- Ich würde lieber daheim bleiben.

Preferiría quedarme en casa.

- Zwing mich nicht zu bleiben!
- Zwingt mich nicht zu bleiben!
- Zwingen Sie mich nicht zu bleiben!

No me hagas quedar.

- Das soll unter uns bleiben!
- Das muss unter uns bleiben.

¡Eso tiene que quedar entre nosotros!

Historische Textur erhalten bleiben

textura histórica a preservar

Diese Münzen bleiben dort

Estas monedas se quedan ahí

Druck ruhig zu bleiben .

presión.

Bitte bleiben Sie zurück.

Por favor, retroceda.

Ich will hier bleiben.

Quiero quedarme aquí.

Bleiben Sie nicht stehen.

No te quedes de pie.

Versuche, ruhig zu bleiben.

- Estate tranquila.
- Venga, tranquilidad.
- Intentad mantener la calma.

Tom kann nicht bleiben.

Tom no puede quedarse.

Ich kann nicht bleiben.

No me puedo quedar.

Du musst nicht bleiben.

- No necesitas quedarte.
- No necesitan quedarse.

Ich werde zuhause bleiben.

- Me quedaré en casa.
- Me voy a quedar en casa.

Ich will nicht bleiben.

No me quiero quedar.

Lass uns hier bleiben.

Quedémonos aquí.

Sie wollen lieber bleiben.

Ellas prefieren quedarse.

Wer will, kann bleiben.

Los que quieran permanecer, pueden permanecer.

Du musst hier bleiben.

Tenéis que quedaros.

Wir werden hier bleiben.

Nos vamos a quedar acá.

Bitte bleiben Sie sitzen.

Quédense sentados, por favor.

Wir bleiben lieber hier.

Preferimos quedarnos aquí.

Zuhause bleiben ist langweilig.

Es aburrido quedarse en casa.

Bleiben Sie bitte dran!

- No te vayas.
- No te marches.

Wir bleiben in Kontakt.

Estamos en contacto.

Sie können noch bleiben.

Aún te puedes quedar aquí.

Sie werden nicht bleiben,

no se van a quedar,

- Ich würde lieber zu Hause bleiben.
- Ich würde lieber zuhause bleiben.

Preferiría quedarme en casa.

- Kann ich noch etwas bleiben?
- Darf ich ein bisschen länger bleiben?

¿Puedo quedarme un poco más?

- Du darfst nicht im Bett bleiben.
- Sie dürfen nicht im Bett bleiben.
- Ihr dürft nicht im Bett bleiben.

No tienes que quedarte en cama.

- Du solltest heute zu Hause bleiben.
- Ihr solltet heute zu Hause bleiben.
- Sie sollten heute zu Hause bleiben.

Hoy deberías quedarte en casa.

- Ich möchte hier bei dir bleiben.
- Ich möchte hier bei euch bleiben.
- Ich möchte hier bei Ihnen bleiben.

Quiero quedarme acá con vos.

- Kannst du ein paar Tage bleiben?
- Könnt ihr ein paar Tage bleiben?
- Können Sie ein paar Tage bleiben?

¿Puedes quedarte por algunos días?

- Wie lange bleiben Sie?
- Wie lange wirst du bleiben?
- Wie lange bleibst du hier?
- Wie lange werden Sie bleiben?

- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

- Können Sie noch ein Weile bleiben?
- Kannst du noch eine Weile bleiben?

¿Puedes quedarte un rato?

- Kannst du ein bisschen länger bleiben?
- Kannst du noch eine Weile bleiben?

¿Puedes quedarte un poco más?

- Ich will ein paar Tage bleiben.
- Ich will fünf, sechs Tage bleiben.

Quiero quedarme un par de días.

- Du müsstest einige Tage hier bleiben.
- Du solltest einige Tage hier bleiben.

Deberías quedarte aquí por algunos días.

Wie wir eventuell jünger bleiben.

sobre cómo mantenerse jóvenes.

Interessante Situationen bleiben zu Hause

situaciones interesantes continúan a casa

Wirst du zu Hause bleiben?

- ¿Te vas a quedar en casa?
- ¿Te quedarás en casa?

Du wirst zu Hause bleiben.

Te quedarás en casa.

Du solltest im Bett bleiben.

- Deberías quedarte en la cama.
- Deberían quedarse en cama.

Er kann nicht lange bleiben.

No puede quedarse por mucho tiempo.

Muss ich im Bett bleiben?

¿Tengo que guardar cama?

Zuhause zu bleiben ist langweilig.

Es aburrido quedarse en casa.

Ich kann im Gästezimmer bleiben.

Puedo quedarme en el cuarto de invitados.

Ich riet ihm zu bleiben.

Le aconsejé quedarse.

Das soll unter uns bleiben!

¡Eso tiene que quedar entre nosotros!

Ich muss zu Hause bleiben.

Tengo que quedarme en casa.

Ich werde zu Hause bleiben.

- Me quedaré en casa.
- Me voy a quedar en casa.