Translation of "Bleiben" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Bleiben" in a sentence and their japanese translations:

- Du musst ruhig bleiben.
- Ihr müsst ruhig bleiben.
- Sie müssen ruhig bleiben.

落ち着かなくてはいけない。

- Erlaube mir, zu bleiben.
- Erlauben Sie mir, zu bleiben.
- Erlaubt mir, zu bleiben.

- 滞在を許可して下さい。
- 滞在許可をお願いします。

Okay, ruhig bleiben.

落ち着こう

Jungs bleiben Jungs.

- 男ってそうゆうものだ。
- やっぱり男の子だねえ。

Ich kann bleiben.

私は残れます。

Bleiben Sie zurück.

下がってて。

- Zuhause bleiben ist langweilig.
- Zuhause zu bleiben ist langweilig.

家にいるのはつまらない。

- Du kannst hier nicht bleiben.
- Ihr könnt hier nicht bleiben.
- Sie können hier nicht bleiben.

君、ここには泊まれないよ。

- Du kannst nicht lange bleiben.
- Sie können nicht lange bleiben.
- Ihr könnt nicht lange bleiben.

あなたは長くいられない。

- Ich würde lieber zu Hause bleiben.
- Ich würde lieber zuhause bleiben.
- Ich würde lieber daheim bleiben.

- 家にいたいな。
- どちらかと言えば私は家にいたい。

- Ich werde zuhause bleiben.
- Ich werde zu Hause bleiben.
- Ich habe vor, zu Hause zu bleiben.

私は家にいるつもりだ。

Druck ruhig zu bleiben .

下で穏やかなままでいる彼のほとんど超人的な能力を証明しました 。

Bitte bleiben Sie zurück.

後ろに下がってください。

Ich will hier bleiben.

私はここにいたい。

Bleiben Sie nicht stehen.

立ち止まるな。

Ich werde zuhause bleiben.

- 僕は家にいるよ。
- 私は家にいるつもりだ。
- 私は家にいます。

Zuhause bleiben ist langweilig.

家にいるのはつまらない。

Bleiben Sie bitte stehen!

どうか立ったままでいて下さい。

- Ich denke, Tom soll bleiben.
- Ich denke, dass Tom bleiben sollte.

トムはここにいる方がいいと思っている。

- Lass uns für immer Freunde bleiben.
- Bleiben wir für immer Freunde.

- ずっと友達でいようね。
- いつまでも友達でいようね。

- Du darfst nicht im Bett bleiben.
- Sie dürfen nicht im Bett bleiben.
- Ihr dürft nicht im Bett bleiben.

ベッドで寝ていてはいけない。

- Du solltest heute zu Hause bleiben.
- Ihr solltet heute zu Hause bleiben.
- Sie sollten heute zu Hause bleiben.

今日は家にいた方が良いよ。

- Willst du nicht noch zum Tee bleiben?
- Wollt ihr nicht noch zum Tee bleiben?
- Bleiben Sie nicht zum Tee?
- Wollen Sie nicht noch zum Tee bleiben?

ゆっくりしてお茶でも飲んでいきませんか。

- Kannst du noch eine Weile bleiben?
- Kannst du nicht noch etwas bleiben?

もうちょっとだけいてくれない?

- Ich will ein paar Tage bleiben.
- Ich will fünf, sechs Tage bleiben.

- 数日間滞在したいです。
- 数日ここにいたいな。
- 5、6日滞在したい。

Wirst du zu Hause bleiben?

君は家にいますか。

Du wirst zu Hause bleiben.

君は家にいなさい。

Wir wollen eine Woche bleiben.

一週間滞在する予定です。

Du solltest im Bett bleiben.

安静にして寝ていてください。

Muss Tom heute zuhause bleiben?

トムは今日家にいなければいけませんか。

Also muss ich hier bleiben.

それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。

Er kann nicht lange bleiben.

彼は長く滞在できません。

Ich muss zu Hause bleiben.

- 私は家にいなければならない。
- 家にいないといけないの。

Ich werde zu Hause bleiben.

- 私は家にいるつもりだ。
- 私は家にいます。

Er musste im Bett bleiben.

彼は寝ていなければならなかった。

Zuhause bleiben ist kein Spass.

- 家にいるのは楽しくない。
- 家にいるのはつまらない。

Wir bleiben bis Sonntag hier.

私たちは日曜日までここに滞在する。

Ich möchte eine Nacht bleiben.

一晩泊めてもらいたいんだけど。

Manche Dinge bleiben besser ungesagt.

言わない方がいいこともある。

- Bleib wach.
- Bleiben Sie wach.

眠っちゃダメ。

Muss ich im Krankenhaus bleiben?

入院しなければいけませんか。

Lass uns in Kontakt bleiben.

- 連絡をとりつづけて。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
- 連絡してね。
- 便りをください。

Ich würde lieber hier bleiben.

私はむしろここにいたい。

Mir bleiben nur noch Bücher.

私が持っているのは本だけです。

Tom versuchte, ruhig zu bleiben.

トムは平静を保とうとした。

Bleiben wir miteinander in Verbindung!

- お互いに連絡を取り合いましょう。
- お互いに連絡を取りましょう。

Bleiben Sie vom Hund weg.

- 犬に近寄るな。
- あの犬には近づくな。

Wirst du dort lange bleiben?

あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。

Ich würde lieber zuhause bleiben.

- 家にいる方がいいな。
- どちらかと言えば、家にいたいな。

Es bleiben nur zwei Tage.

たった二日間しか残っていない。

Lasst uns in Verbindung bleiben!

- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!

- Wie lange wirst du in Japan bleiben?
- Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?
- Wie lange werden Sie in Japan bleiben?

- どのくらい日本に滞在するか。
- いつまで日本にいるのですか。

- Wie lange wirst du in Japan bleiben?
- Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?

どのくらい日本に滞在するか。

- Wie lange wirst du in Japan bleiben?
- Wie lange werden Sie in Japan bleiben?

- いつまで日本にご滞在になりますか。
- あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。

Die willst also in Bewegung bleiben.

動きたいのか?

Willst du lange in Berlin bleiben?

君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。

Einige höhere Posten bleiben dir offen.

君にはもう高いポストはほとんど残っていない。

Dann sollten wir besser zuhause bleiben.

だから家の中にいたほうがいいよ。

Manchmal bleiben Träume lebhaft in Erinnerung.

夢が生き生きと記憶に残ることもある。

Die Preise bleiben, wie sie sind.

物価は現状のまま続くだろう。

Er bat mich darum zu bleiben.

彼は私に泊まってくれと頼んだ。

Bleiben Sie bitte in der Leitung.

- 電話を切らずにお待ち下さい。
- 切らずにそのままお待ち下さい。

Sie flehte ihn an zu bleiben.

彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。

Du musst nicht im Krankenhaus bleiben.

入院しなくてもいいです。

Ich werde mehrere Tage hier bleiben.

私はここに数日滞在する予定です。

Kannst du noch eine Weile bleiben?

もうちょっとだけいてくれない?

Ich will ein paar Tage bleiben.

数日間滞在したいです。

Ich kann leider nicht lange bleiben.

すみません、あまり長居はできないんです。

Ich hätte zu Hause bleiben sollen.

家にいれば良かった。

Muss Tom heute zu Hause bleiben?

- トムは今日家にいなければいけませんか。
- トムは今日家にいなきゃ駄目なの?

Wir hätten zu Hause bleiben sollen.

私達は家にいるべきだったのに。

Ich kann heute nicht lange bleiben.

今日はゆっくりできない。

Du musst nur still sitzen bleiben.

君は黙って座ってさえいればよい。

Egal was passiert, bleiben Sie ruhig.

何が起こっても冷静にしていなさい。

Du könntest ja über Nacht bleiben.

お泊りになってはいかがですか。

Sie sollten heute zu Hause bleiben.

今日は家にいた方が良いよ。

Du solltest heute zu Hause bleiben.

今日は家にいた方が良いよ。