Translation of "Wege" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Wege" in a sentence and their japanese translations:

Sie gingen verschiedene Wege.

彼らはそれぞれの道を行った。

Alle Wege führen nach Helsingör.

全ての道はヘルシンゲルに通ず。

Alle Wege führen nach Rom.

すべての道はローマに通ず。

Wir wollen wirklich Wege finden,

私たちは、手段が欲しいのです...

Welchen der beiden Wege wählst du?

2つの道のどちらを通ってるんだい?

Unsere Wege haben sich oft gekreuzt.

私たちの小道は、しばしば出会いましたね。

Es gibt noch eine Menge anderer Wege.

通らなかった道がある

Er ist auf dem Wege der Besserung.

- 彼は良くなってきています。
- 彼は快方に向かっている。

Ich musste ihm auf halbem Wege entgegenkommen.

彼と妥協しなければならなかった。

Glücklicherweise gibt es viele Wege, um erfolgreich zu sein.

幸い 成功への道はたくさんある

Was unserem Fortkommen im Wege stand, ist endlich beseitigt.

われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。

Er befindet sich jetzt auf dem Wege der Besserung.

彼は今は回復に向かっている。

Wenn du aber auch auf die anderen Wege gespannt bist,

でも通らなかった道が 気になるなら

Ich bin es nicht gewohnt, so weite Wege zu gehen.

私は長距離を歩くことに慣れてない。

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

幸い成功への道は いくつかある

- Gib nicht auf halbem Wege auf!
- Gib nicht auf halber Strecke auf!

途中であきらめるな。

Ich habe einen guten Vorrat an Briefmarken, um Wege in das Postamt zu sparen.

郵便局に何度も足を運ばなくてもいいように、切手を沢山手元においてある。

Freiheraus gesagt, erringt diese Mannschaft deshalb keine Siege, weil du ihr im Wege stehst.

はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。

Und sie zwingen Tiere auf neue Wege, um nachts erfolgreich zu sein. SCHLAFLOS IN DER STADT

‎動物たちは夜の街を ‎生き残るすべを模索する ねむらない街

- Er ist auf dem Wege der Besserung.
- Langsam geht es ihm besser.
- Langsam wird er besser.

- 彼は良くなってきています。
- 彼は快方に向かっている。

Mein sich innig nach dem Hōryū-Tempel sehnendes Herz mit sich nehmend, fuhr der Bus recht angenehm auf dem holperigen Wege.

ひたすらに法隆寺へと憧れる私の心を乗せて、乗合自動車は凸凹の道をかなり快く走った。

Wenn du eine positive Einstellung hast, suchst du Wege, die Probleme zu lösen, die du lösen kannst, und kümmerst dich nicht um Dinge, auf die du keinen Einfluss hast.

積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。

Hunderte von Menschen hatte die Sphinx schon auf dem Wege nach der Stadt Theben verschlungen, weil sie das Rätsel nicht zu lösen imstande gewesen waren, das die listige Sphinx ihnen aufgegeben hatte.

スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。

Im Fall der Sprache erben wir jedoch nur die Fähigkeit zu sprechen und zu verstehen auf genetischem Wege; die spezielle Sprache (oder Sprachen), die wir sprechen, wird uns nicht durch genetische, sondern durch kulturelle Übertragung weitergereicht.

しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。