Examples of using "Anderer" in a sentence and their japanese translations:
- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。
- 反対です。
人の人格を認め尊重する。
自分は他人である。
- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。
他山の石とする。
今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。
- 私の意見はあなたの意見と違う。
- 私の意見はあなたのとは違う。
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
彼の考えは私の考えと一致しない。
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
トムは同意しないと言った。
何人かはトムの意見に反対だ。
他人のことに首を突っ込むな。
通らなかった道がある
わかるとは限りません
人の好意に甘えてはいけない。
- 彼は王その人にはならなかった。
- 彼はまさしく生きた王様だ。
- 彼はまさしく王様だ。
- 他人の陰口をたたくな。
- 人の陰で悪口を言うな。
- 陰で人の悪口を言ってはいけない。
私の意見は違います。
これより大きい犬はいません。
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
失礼だが同意出来ない。
視覚が使えないので 別の感覚に頼る
人の好意に付け込むのはいやだね。
信濃川より長い川はありません。
- 自分が別人になった感じだ。
- なんだか別人になったみたいだ。
- 彼は他人の私事を妨害する。
- 彼は他人の私事を侵害する。
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
他人の成功をねたんではならない。
他人のことに首を突っ込むな。
それは他の店より全然安くなかった。
他人のことに干渉するな。
人の事に手を出すな。
- 自分が別人になった感じだ。
- なんだか別人になったみたいだ。
人の恋愛に首突っ込んでこないでよ。
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
他人の弱みに付け込んではいけない。
外国の文化について学ぶのは楽しい。
私たちの幸福は他人の手中にあると いうことになるでしょう?
誰かの背景に置かれた飾り みたいな存在ではありません
他のセクターからの 排出分も削減できる事になり
ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
- 後指を指すのはやめたまえ。
- 他人の陰口はやめなさい。
- 陰で悪く言うのはやめようよ。
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
それは王その人であった。
私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
あなたの意見は私のとは全く異なる。
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
その子供は母親に人の面前で叱られた。
彼らは他国の内政に干渉すべきではない。
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
他人の権利を踏みにじってはいけない。
私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
- 明日は明日の風が吹く。
- 明日はまた新たな日がやってくる。
- 明日という日もある。
- 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。
トムは異議を唱えた。
もしくは 高速道路の運転時における
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
- 富士山より高い山は日本にはない。
- 日本には富士山ほど高い山はない。
富士山ほど高い山は日本には他に有りません。
日本では信濃川ほど長い川はない。
他人の事に干渉しないほうがいいよ。
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
その老人は人と交際しなかった。
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
- 私の考えは君の考えと違う。
- 私の考えはあなたのとは違う。
私たちは皆、他国の文化を理解する能力を持つために、外国語を学ぶべきです。
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
世界でエベレストほど高い山はない。
だが人間の知らない夜の海は どこまでも暗く深く続く
- 自分の事に打ち込みなさい。
- そんなことは余計なお世話だ。
メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。