Translation of "Anderer" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Anderer" in a sentence and their arabic translations:

Diesmal ein anderer Ausdruck:

ولنعمل تعابير مختلفة هذه المرة

Erfreue dich nie am Elend anderer.

لا تفرح بمصيبة الآخرين

Das Angreifen anderer Menschen, rituelle Massenmorde,

لمهاجمة غيرهم من البشر، ولارتكاب جرائم ذات طابع طقوسي،

Sonst wäre ich heute ein anderer.

ما كنت لأكون من أنا عليه اليوم.

Nicht einmal mit der Arbeit anderer,

ليس من عمل الناس،

Es gibt noch eine Menge anderer Wege.

‫هناك الكثير من المسارات التي لم نسلكها.‬

Oder ob ein anderer Faktor dazwischen kommt.

او إذا كان هناك عوامل أُخرى اعترضت الطريق.

- Ich denke anders.
- Ich bin anderer Meinung.

- اعتقد خلاف ذلك.
- اعتقد غير ذلك.

Das Unglück einiger macht das Glück anderer.

مصائب قوم عند قوم فوائد.

Kein anderer Hund ist größer als dieser.

لا يوجد أي كلب آخر أكبر من ذلك.

Wenn die Sicht schwindet, übernimmt ein anderer Sinn.

‫بزوال فائدة البصر،‬ ‫يستغل حاسة أخرى.‬

Dann liegt unser Glück in den Händen anderer, richtig?

بالتالي ستصبح سعادتنا متعلقة بالآخرين، أليس كذلك؟

Warten Sie nicht auf die Wertschätzung oder Anerkennung anderer.

لا تنتظرن تقدير الآخرين لإنجازاتكِنَّ.

Nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen.

وليس قصاصات كرتونية تقف في خلفية حياة شخص آخر.

Sondern man würde auch Emissionen anderer Sektoren reduzieren, wodurch

بل ستبدأ في الحد من الانبعاثات الناتجة من قطاعات أخرى أيضًا،

In diesem Fall sind die Reaktionen anderer Apostel dargestellt.

تم تصوير ردود فعل الرسل الآخرين في هذه الحالة.

Wenn wir ihm viele Bilder und Videos und Daten anderer Sensoren

أو إذا عرضنا عليها الكثير من الصور ومقاطع الفيديو وبيانات المستشعر

Es ist der Triumph des Kapitalismus, mit dem Geld anderer Geld zu verdienen.

إنّه مجد الرأسمالية، أن تعمل وتجني النقود من أموال الناس.

Es gibt noch eine Menge anderer Rätsel in den Tiefen der Nacht zu erkunden.

‫لكن لا يزال هناك محيطات من الاكتشافات‬ ‫نخوض فيها في أعماق الليل.‬

Unsere Quelle der Schande ist, dass wir unsere Geschichte aus Quellen anderer Länder lernen

مصدر الخجل لدينا هو أننا نتعلم تاريخنا من مصادر دول أخرى

Der Abschnitt dort ist die Tür, aber seien Sie vorsichtig, die Füße anderer Apostel sind sichtbar.

القسم هناك هو الباب ، ولكن كن حذرا ، أقدام الرسل الآخرين مرئية.

- Sie kann besser singen als irgendein anderer in ihrer Klasse.
- Sie kann besser als alle anderen in ihrer Klasse singen.

غناءها أجمل من غناء أياً من زملائها في الصف.

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.

يخضع الفرد في ممارسته حقوقه وحرياته لتلك القيود التي يقررها القانون فقط، لضمان الاعتراف بحقوق الغير وحرياته واحترامهـا ولتحقيق المقتضيات العادلة للنضام العام والمصلحة العامة والأخلاق في مجتمع ديمقراطي.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.