Examples of using "Verlangt" in a sentence and their japanese translations:
この仕事は慣れの必要だ。
それに対し国民のために求められる見返りは どんどん小さくなっています
子供を育てるには忍耐が必要です。
それは虫がよすぎるよ。
秘書が昇進を求めているんです。
教えるということは大いに忍耐力を要する。
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
それは法律が定めていることである。
私は一度もこれを要求しなかった。
- この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
- この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
- この種の仕事はすごい努力を必要とする。
- この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
- この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
- あなたに電話ですよ。トムからですよ。
- 電話だよ。トムから。
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
彼はすぐ支払うことを要求している。
マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。
それは慎重な考慮を要する。
グリーンさん、お電話ですよ。
コンマが必要だとドイツ人に言われたら、私はまず疑ってかかることにしています。
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
これ、いくらで売りたい?
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
それには追加料金がかかりますか。
トムは常に、これこれをして欲しいと頼むより、それをしろと要求するタイプの人間だ。
トムは僕らに期待しすぎだと思う。
君に電話です。
タトエバではすべての文が対等な立場にあり、すべての文が自然であることが求められています。そのため、例えば英語の文をフランス語に訳す場合、そのフランス語の文は、フランス語のできる英語学習者の役に立つような正確な訳であると同時に、世界中のフランス語学習者が暗誦するに足るような模範的な文でもある必要があります。