Translation of "Kriegen" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Kriegen" in a sentence and their japanese translations:

Morgen kriegen wir unser Zeugnis.

明日成績表をもらいます。

Dieses Mal kriegen wir es.

今度は罰をまぬがれまい。

Schlimmstenfalls werde ich eine Durchschnittsnote kriegen.

最悪でも平均点は取れるだろう。

Wo kann ich ein Taxi kriegen?

- どこでタクシーに乗れますか。
- タクシーはどこで拾えますか。
- この辺でタクシーが拾えるところはどこですか。

Der Junge wird seinen Willen kriegen.

その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。

- Du wirst Ärger kriegen, wenn du so etwas machst.
- Sie werden Ärger kriegen, wenn Sie so etwas machen.

そんなことをするとあなたは叱られますよ。

Ich konnte keine konkrete Antwort von ihm kriegen.

彼からはっきりした返事はもらえなかった。

Leute, die nicht arbeiten, kriegen nichts zu essen.

働かざるものは食うべからず。

Sei brav, und du wirst etwas Schönes kriegen.

お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。

- Nur wenige Schüler kriegen volle Punktzahl in chinesischer Klassik.
- Nur wenige Schüler kriegen die volle Punktzahl im Fach „Chinesische Klassiker“.

漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。

Ich beeilte mich, um den ersten Zug zu kriegen.

私は一番列車に間に合うように急いだ。

Ich kann alle Hilfe brauchen, die ich kriegen kann.

猫の手も借りたい。

Ich hatte Schwierigkeiten, das Kind ins Bett zu kriegen.

子供がなかなか寝つかないので大変だった。

Sie mussten sofort aufbrechen, um den Zug zu kriegen.

彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。

Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt.

- 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
- お前、彼女に本当のことがバレたらヤバいことになるよ。

Es ist weit davon entfernt, den ersten Preis zu kriegen.

優勝には程遠い。

Sie rannte nicht schnell genug, um den Bus zu kriegen.

彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。

Wenn du dich beeilst, wirst du den Zug noch kriegen.

急げば列車に間に合うでしょう。

Wir kriegen sie nicht mehr und ich muss das behandeln lassen.

もう嫌だから治療しないと

- Wo bekommen wir die Lehrbücher?
- Wo kriegen wir die Lehrbücher her?

- 教科書はどうしたらいいんでしょうか。
- 教科書はどこで買えるんですか?

Ich hatte genug zu tun, um den letzten Bus zu kriegen.

わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。

Glaubst du, du kannst die Liste in einer Stunde fertig kriegen?

一時間でそのリストを作成できると思いますか。

Den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

の戦争で、彼は常に戦闘の最中にライン方面軍に仕え、

- Wo bekomme ich eine Europakarte?
- Wo kann ich eine Karte von Europa kriegen?

どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。

All das Süßholzraspeln war nur eine List, um sie ins Bett zu kriegen.

甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。

Die Bemühungen, den Brand mit Eimern in den Griff zu kriegen, sind schnell gescheitert.

バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。

Kannst du dir eine Zeit vorstellen, in der die Welt frei von Kriegen ist?

この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。