Translation of "Seinen" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Seinen" in a sentence and their japanese translations:

Er verdankt seinen Erfolg seinen Eltern.

彼の成功は両親のおかげです。

Er lässt seinen Ärger an seinen Untergebenen aus.

彼は部下に当たり散らした。

Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen.

能力に応じて働き、必要に応じて受け取る。

- Kennst du seinen Bruder?
- Kennen Sie seinen Bruder?

あなたは彼の兄さんを知っていますか。

- Ich lachte über seinen Witz.
- Er lachte über seinen Witz.
- Sie lachte über seinen Witz.
- Wir lachten über seinen Witz.
- Sie lachten über seinen Witz.

彼のジョークに笑ったよ。

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jeder hat seinen Geschmack.

- 十人十色。
- めいめいに自分の好みがある。

- Er schrieb seinen Eltern.
- Er hat seinen Eltern geschrieben.

彼は両親に手紙を書いた。

- Er hat seinen Schnauzbart abrasiert.
- Er rasierte seinen Schnurrbart.

彼は口ひげをそり落とした。

- Sie erwiderte seinen Kuss.
- Sie hat seinen Kuss erwidert.

彼女は彼にキスを返した。

- Tom lebt bei seinen Eltern.
- Tom wohnt bei seinen Eltern.
- Tom wohnt zusammen mit seinen Eltern.
- Tom wohnt mit seinen Eltern zusammen.

トムはご両親と住んでいます。

- Das Schiff wechselte seinen Kurs.
- Das Schiff änderte seinen Kurs.
- Das Schiff hat seinen Kurs geändert.

船は進路を変えた。

- Schließlich bemerkte er seinen Fehler.
- Schließlich erkannte er seinen Fehler.

- 彼はついに自分の誤りを悟った。
- 彼はやっと自分の間違いに気づいた。

- Ich bewundere ihn für seinen Mut.
- Ich bewundere seinen Mut.

彼の勇気には感服する。

- Jemand hat seinen Schirm vergessen.
- Jemand hat seinen Schirm liegengelassen.

誰かが傘を置き忘れた。

- Ich habe seinen Namen vergessen.
- Ich hab seinen Namen vergessen.

彼の名前を忘れてしまった。

- Kennst du seinen älteren Bruder?
- Kennst du seinen großen Bruder?

あなたは彼の兄さんを知っていますか。

- Lass Tom doch seinen Willen.
- Lasst Tom doch seinen Willen.

トムの機嫌をとれ。

- Sie riss seinen Brief in Stücke.
- Sie zerriss seinen Brief.

彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。

- Sie lehnte seinen Vorschlag ab.
- Sie lehnte seinen Antrag ab.

- 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
- 彼女は彼のプロポーズを断った。

- Jeder kennt seinen Namen.
- Die ganze Welt kennt seinen Namen.

- 誰もが彼の名前を知っている。
- 誰でも彼の名前を知っている。

- Er gestand seinen Fehler ein.
- Er gab seinen Fehler zu.

彼は自分の過失を認めた。

Schnellsein hat seinen Preis.

でも速さは高く付きます

überwand er seinen Hass.

憎しみを乗り越えることができたのです

Er vertrat seinen Vater.

彼は父親の代理をした。

Er rächte seinen Vater.

彼は父親のあだを討った。

Er vergöttert seinen Großvater.

彼は祖父を慕い尊敬している。

Er vertraut seinen Fähigkeiten.

彼は自分の能力を確信している。

Er bedauert seinen Fehler.

- 彼は誤りを後悔している。
- あいつは自分の過ちを悔やんでるんだ。

Er erweiterte seinen Forschungsgegenstand.

彼は研究の対象を広げた。

Ich kenne seinen Namen.

彼の名前を知っています。

Er verdient seinen Lebensunterhalt.

彼が生活費を稼いでいる。

Ich beneide seinen Erfolg.

私は彼の成功をうらやましく思う。

Alle bewunderten seinen Mut.

誰もが彼の勇気に感嘆した。

Tom wäscht seinen Wagen.

トムは車を洗っている。

Er beanspruchte seinen Gewinnanteil.

彼は利益の分け前を要求した。

Tom öffnete seinen Koffer.

トムはスーツケースを開けた。

Er antwortete seinen Eltern.

彼は両親に口答えした。

Wir feierten seinen Geburtstag.

私達は彼の誕生日を祝った。

Ich bewundere seinen Mut.

私は彼の勇気に感服する。

Er änderte seinen Lebensstil.

彼は生き方を改めた。

Kennst du seinen Bruder?

あなたは彼の兄さんを知っていますか。

Jeder liebt seinen Vater.

みんなお父さんのことが大好きなんだ。

Er ignorierte seinen Rat.

彼は彼女の助言を無視した。

Er bürstete seinen Hut.

彼は帽子にはけをつけた。

Er respektiert seinen Vater.

彼は父を尊敬している。

Tom verlor seinen Regenschirm.

トムは傘を無くしました。

Tom verlor seinen Teddybären.

トムはテディベアをなくしちゃったんだ。

Es fiel ihm schwer, seinen Stolz über seinen Erfolg zu verstecken.

彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。

- Er hat seinen Sohn James genannt.
- Er nannte seinen Sohn James.

彼は息子をジェームズと名付けました。

Er konnte nichts tun, außer seinen Plan gegen seinen Willen aufzugeben.

彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。

- Er wiederholte seinen Vornamen langsam.
- Er hat seinen Vornamen langsam wiederholt.

彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。

- Tom hat seinen Französischlehrer gehasst.
- Tom hatte seinen Französischlehrer nicht gemocht.

トムはフランス語の先生が嫌いだった。

- Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

- Ich habe seinen Namen vollkommen vergessen.
- Ich habe seinen Namen komplett vergessen.
- Ich habe seinen Namen glatt vergessen.

わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。

- Er hat erneut seinen Regenschirm verloren.
- Er hat schon wieder seinen Regenschirm verloren.
- Er verlor seinen Regenschirm noch einmal.
- Er hat seinen Regenschirm wieder verloren.

- 彼はまた傘を置き忘れてきた。
- あいつはまた自分の傘をなくしたよ。

- Die meisten Jungen kennen seinen Namen.
- Die meisten Jungs kennen seinen Namen.

たいていの少年は彼の名前を知っている。

- Bob schreibt seinen Eltern selten einen Brief.
- Bob schreibt seinen Eltern kaum.

ボブはめったに両親に手紙を書かない。

- Er machte seinen Mund weit auf.
- Er hat seinen Mund weit aufgerissen.

彼は口を大きく開けた。

- Nur wenige Studenten kannten seinen Namen.
- Nur wenige Schüler kannten seinen Namen.

彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。

- Er konnte seinen Augen nicht trauen.
- Er konnte nicht seinen Augen trauen.

彼は自分の目を信じることができなかった。

- Nimm seinen Namen von der Liste!
- Streiche seinen Namen von der Liste!

リストから彼の名前を消しなさい。

- Mein Fernseher hat seinen Geist aufgegeben.
- Mein Fernsehgerät hat seinen Dienst quittiert.

テレビが故障した。

- Sie weigerte sich, seinen Entwurf anzunehmen.
- Sie weigerte sich, seinen Antrag anzunehmen.

彼女は彼のプロポーズを断った。

Johannes zog zuerst seinen Mantel an, und dann nahm er seinen Hut.

ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。

- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

- Tom gehorcht seinen Eltern nicht immer.
- Nicht immer gehorcht Tom seinen Eltern.

トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。

Er sagte zu seinen Truppen:

彼は軍隊に次のように語った。

, befehligte Ney seinen linken Flügel.

軍隊 を引き継ぐと 、ネイは左翼に命じました。

Verteidigung Frankreichs in seinen Händen.

の 防衛 に対する責任 が彼の手に委ねられた。

Das Baby öffnete seinen Mund.

赤ん坊は口を開けた。

Man lernt aus seinen Fehlern.

人は自分の誤りによって学ぶものだ。

Er jammerte über seinen Misserfolg.

自らの失敗をくよくよ悲しんだ。

Mike nannte seinen Hund Spike.

マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。

Jeder hat seinen eigenen Charakter.

みんな独自の個性を持っている。

Mike nennt seinen Hund „Pochi“?

マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。

Wie bestreitet er seinen Lebensunterhalt?

どうやって生計を立てているのですか。

Das zeigt seinen theoretischen Hintergrund.

それは彼の理論的背景を示している。

Das Essen stillte seinen Hunger.

その食事で彼は空腹を満たした。

Sie wird seinen Sarkasmus verstehen.

彼女は彼の皮肉がわかるだろう。

Ihre Freundlichkeit beschwichtigte seinen Zorn.

彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。

Er gab seinen Eltern Widerworte.

彼は両親に口答えした。