Translation of "Machen" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Machen" in a sentence and their italian translations:

- Das machen alle.
- Das machen alle so.

- Tutti lo fanno.
- Tutti la fanno.

- Wir machen alle Fehler.
- Wir alle machen Fehler.

Tutti facciamo errori.

- Wer wird es machen?
- Wer wird das machen?

Chi lo farà?

- Wir machen manchmal Fehler.
- Manchmal machen wir Fehler.

Non commettiamo mai errori.

Den Führerschein zu machen, würde mich glücklich machen.

Prendere la patente di guida mi renderebbe felice.

- Machen dir Schlangen Angst?
- Machen Schlangen dir Angst?

- I serpenti ti spaventano?
- I serpenti vi spaventano?
- I serpenti la spaventano?

Was machen Sie?

- Cosa fa?
- Cosa fai?
- Cosa fate?

Bienen machen Honig.

Le api producono il miele.

Machen Sie Scherze?

State scherzando?

Was machen sie?

- Cosa stanno facendo?
- Loro cosa stanno facendo?

Alle machen es.

- Tutti lo stanno facendo.
- Tutti la stanno facendo.
- Lo stanno facendo tutti.
- La stanno facendo tutti.

Feiern machen Spaß.

Le feste sono divertenti.

Was machen wir?

- Che stiamo facendo?
- Cosa stiamo facendo?
- Che cosa stiamo facendo?

Wir machen nichts.

- Non facciamo niente.
- Noi non facciamo niente.
- Non facciamo nulla.
- Noi non facciamo nulla.

Machen wir es!

Facciamo questo!

Wir machen Frühstück.

- Stiamo preparando la colazione.
- Noi stiamo preparando la colazione.

Das machen alle.

È quello che fanno tutti.

Wir machen Tee.

- Stiamo preparando del tè.
- Noi stiamo preparando del tè.

Menschen machen Fehler.

Le persone commettono errori.

Machen wir's kurz.

Facciamola breve.

Machen, nicht reden.

Bisogna agire e non parlare.

- Fast Food kann süchtig machen.
- Fastfood kann süchtig machen.

I fast food possono dare dipendenza.

- So machen es alle.
- So machen es alle Frauen.

Così fan tutte.

- Computer machen die Leute dumm.
- Computer machen Menschen dumm.

- I computer rendono la gente stupida.
- I computer rendono le persone stupide.

- Was machen sie da?
- Was machen die da drin?

- Cosa stanno facendo lì dentro?
- Loro cosa stanno facendo lì dentro?

- Das kannst du nicht machen.
- Das könnt ihr nicht machen.
- Das können Sie nicht machen.

- Non puoi fare questo.
- Non può fare questo.
- Non potete fare questo.

- Ich werde dich glücklich machen.
- Ich werde euch glücklich machen.
- Ich werde Sie glücklich machen.

- Ti renderò felice.
- Vi renderò felici.
- La renderò felice.
- Io la renderò felice.
- Io ti renderò felice.
- Io vi renderò felici.

- Können Sie eine Ausnahme machen?
- Kannst du eine Ausnahme machen?
- Könnt ihr eine Ausnahme machen?

- Puoi fare un'eccezione?
- Può fare un'eccezione?
- Potete fare un'eccezione?

- Lasst uns eine Kaffeepause machen.
- Lass uns eine Kaffeepause machen.

Facciamo una pausa caffè.

- Warum aber machen die das?
- Aber warum machen die das?

Ma perché lo fanno?

- Kannst du keine Ausnahme machen?
- Können Sie keine Ausnahme machen?

- Non puoi fare un'eccezione?
- Non può fare un'eccezione?
- Non potete fare un'eccezione?
- Non riesci a fare un'eccezione?
- Non riesce a fare un'eccezione?
- Non riuscite a fare un'eccezione?

Uns glücklich zu machen,

renderci felici,

Wir machen also Mehreres.

Così facciamo alcune cose.

Einen Berufsabschluss zu machen,

prendere un diploma,

Ja, kann ich machen.

- Sì, posso.
- Sì, riesco.

Jeder kann das machen.

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

Katzen machen einen Buckel.

I gatti inarcano la schiena.

Ich muss Frühstück machen.

Devo preparare la colazione.

Was würdest du machen?

- Che farai?
- Che cosa farai?
- Cosa farai?

Werdet ihr das machen?

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

Was machen die Kinder?

- Come stanno i bambini?
- Come stanno le bambine?

Machen wir eine Teepause!

Facciamo una pausa tè.

Willst du was machen?

Vuoi fare qualcosa?

Was werden wir machen?

- Cosa faremo?
- Che cosa faremo?
- Che faremo?

Wie machen wir das?

- Come lo facciamo?
- Come la facciamo?

Was machen wir jetzt?

- Cosa facciamo ora?
- Cosa facciamo adesso?
- Che cosa facciamo ora?
- Che cosa facciamo adesso?
- Che facciamo ora?
- Che facciamo adesso?

Das machen wir morgen.

- Lo faremo domani.
- Noi lo faremo domani.
- La faremo domani.
- Noi la faremo domani.

Tom will es machen.

- Tom vuole farlo.
- Tom vuole farla.

Was willst du machen?

- Cos'è che vuoi fare?
- Cos'è che vuole fare?
- Cos'è che volete fare?

Sie machen den Abwasch.

- Lavano i piatti.
- Loro lavano i piatti.

Wir machen die Betten.

- Facciamo i letti.
- Noi facciamo i letti.

Wir machen nur Spaß.

- Stiamo scherzando.
- Noi stiamo scherzando.

Alle machen sich Sorgen.

- Tutti sono preoccupati.
- Sono tutti preoccupati.

Was machen wir hier?

Cosa stiamo facendo qui?

Soll ich das machen?

Devo farlo?

Kinder machen oft Fehler.

I bambini fanno spesso degli errori.

Tom muss das machen.

Tom deve farlo.

Was werden sie machen?

Cosa faranno?

Horrorfilme machen mir Angst.

- I film dell'orrore mi spaventano.
- I film dell'orrore mi fanno paura.

Alle machen mich schlecht.

- Tutti mi denigrano.
- Mi denigrano tutti.

Ausländer machen mich neugierig.

Gli stranieri mi intrigano.

Was wirst du machen?

Cosa farai?

Wir machen eine Umfrage.

- Stiamo conducendo un sondaggio.
- Noi stiamo conducendo un sondaggio.

Machen wir einen Einkaufsbummel?

Andiamo a fare un giro?

Was machen sie hier?

- Cosa vogliono qui?
- Loro cosa vogliono qui?
- Che cosa vogliono qui?
- Loro che cosa vogliono qui?
- Che vogliono qui?
- Loro che vogliono qui?

Viele Leute machen das.

- Molte persone fanno questo.
- Molta gente fa questo.

So machen wir das.

È come facciamo le cose.

Seereisen machen großen Spaß.

Viaggiare per mare è uno spasso.

Jeder kann Fehler machen.

- Chiunque può fare degli errori.
- Tutti possono fare errori.

Freunde machen Sachen gemeinsam.

Gli amici fanno cose insieme.

Ich muss Hausaufgaben machen.

- Ho dei compiti da fare.
- Io ho dei compiti da fare.

Lass Tom das machen.

Lascia che Tom lo faccia.

Machen wir das richtig?

Stiamo facendo questo correttamente?

Wir müssen das machen.

- Dobbiamo fare questo.
- Noi dobbiamo fare questo.

Lass Tom fertig machen.

- Fai finire Tom.
- Fate finire Tom.
- Faccia finire Tom.
- Lascia finire Tom.
- Lasciate finire Tom.
- Lasci finire Tom.

Machen Sie es so.

Fallo così.

Machen wir es auf.

- Apriamolo.
- Apriamola.

Ich kann mehr machen.

- Posso fare di più.
- Riesco a fare di più.

Was machen die hier?

- Cosa stanno facendo qui?
- Loro cosa stanno facendo qui?

Was machen sie da?

Cosa ci fanno?

Was machen wir danach?

- Cosa facciamo dopo questo?
- Che cosa facciamo dopo questo?

Was machen sie jetzt ?

- Cosa stanno facendo ora?
- Loro cosa stanno facendo ora?
- Cosa stanno facendo adesso?
- Loro cosa stanno facendo adesso?

Warum machen sie das?

- Perché lo fanno?
- Perché la fanno?

Betrunkene machen oft Dummheiten.

- Le persone ubriache fanno spesso delle cose stupide.
- La gente ubriaca fa spesso delle cose stupide.

Kinder machen oft Dummheiten.

I bambini fanno spesso delle cose stupide.