Translation of "Machen" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Machen" in a sentence and their polish translations:

- Das machen alle.
- Alle machen das.

Wszyscy to robią.

- Können Sie das machen?
- Könnt ihr das machen?
- Kannst du das machen?

Umiesz tak?

- Wir machen alle Fehler.
- Wir alle machen Fehler.

Wszyscy popełniamy błędy.

Bienen machen Honig.

Pszczoły robią miód.

Machen Sie Scherze?

Żartujecie?

Machen wir es!

Zróbmy to!

Machen, nicht reden.

Rób a nie gadaj.

Wir machen nichts.

Nic nie robimy.

Wir machen Frühstück.

Robimy śniadanie.

Was machen Sie?

- Co pan robi?
- Co robicie?

Was machen sie?

Co oni robią?

Was machen wir?

Co robimy?

- So machen es alle.
- So machen es alle Frauen.

Tak czynią wszystkie.

- Computer machen die Leute dumm.
- Computer machen Menschen dumm.

Komputery ogłupiają ludzi.

- Was machen sie da?
- Was machen die da drin?

Co oni tam robią?

- Kannst du einen Handstand machen?
- Können Sie einen Handstand machen?
- Könnt ihr einen Handstand machen?

Potrafisz stać na rękach?

- Ich werde dich glücklich machen.
- Ich werde euch glücklich machen.
- Ich werde Sie glücklich machen.

Sprawię, że będziesz szczęśliwa.

- Können Sie es rechtzeitig machen?
- Kannst du es rechtzeitig machen?

Będziesz na czas?

- Da kann man nichts machen.
- Daran kann man nichts machen.

Tu nie można nic zrobić.

- Ich muss es selber machen.
- Ich muss es selbst machen.

Muszę to zrobić sam.

Jedenfalls machen wir Fortschritte.

Robimy postępy.

Einen Berufsabschluss zu machen,

dostała dyplom,

Ja, kann ich machen.

Tak, mogę.

Jeder kann das machen.

Każdy może to zrobić.

- Tun wir's!
- Machen wir's!

Zróbmy to.

Was machen die Männer?

Co robią mężczyźni?

Lass es ihn machen!

Pozwól mu to zrobić.

Das würde Spaß machen.

To byłoby zabawne.

Was machen die Nachbarn?

Co robią sąsiedzi?

Tom muss das machen.

Tom musi to zrobić.

Es könnte Spaß machen.

To może być zabawne.

Ausländer machen mich neugierig.

Cudzoziemcy są ciekawi.

Was wirst du machen?

Co zrobisz?

Wer wird es machen?

Kto się tym zajmie?

Lass das Tom machen.

Niech Tom to zrobi.

Ich muss Frühstück machen.

Muszę robić śniadanie.

Jeder kann Fehler machen.

Każdy robi błędy.

Was machen sie da?

Co oni tam robią?

Tom musste das machen.

Tom musiał to zrobić.

Wir können Schuhe machen.

Możemy zrobić buty.

Kann Tom das machen?

Czy Tom może to zrobić?

Wie machen sie das?

Jak oni to robią?

Tom kann es machen.

Tom może to zrobić.

Warum machen sie das?

Dlaczego to robią?

Kinder machen oft Dummheiten.

Dzieci często robią głupie rzeczy.

So machen wir das.

W ten sposób to robimy.

Wir machen das richtig.

Robimy to poprawnie.

Was willst du machen?

Co chcesz robić?

Kannst du es machen?

Możesz to zrobić?

Was genau machen Sie?

Co dokładnie pan robi?

Du musst das machen.

Musisz to zrobić.

Was machen wir heute?

Co robimy dzisiaj?

Was machen wir jetzt?

Co teraz robimy?

Was soll ich machen?

Co mam zrobić?

Was wollt ihr machen?

Co chcecie robić?

Er könnte es machen.

Mógłby to zrobić.

Wie machen wir das?

Jak to robimy?

Lass Tom das machen.

Pozwól Tomowi to zrobić.

Was werden sie machen?

Co oni zamierzają zrobić?

Was machen sie hier?

Co oni tu robią?

Lass mich das machen!

Pozwól mi to zrobić!

Ich kann mehr machen.

Mogę zrobić więcej.

Wir machen uns Sorgen.

Martwimy się.

- Jeder kann es machen.
- Das kann jeder.
- Jeder kann das machen.

- Każdy może to zrobić.
- Każdy to może zrobić.

- Kann ich es nochmal machen?
- Darf ich es noch einmal machen?

Mogę to zrobić jeszcze raz?

- Lasst uns eine kurze Pause machen.
- Machen wir eine kurze Pause!

Zróbmy krótką przerwę.

- Kann ich es gleich machen?
- Kann ich es auf der Stelle machen?

Można to zrobić zaraz?

- Wirst du das machen?
- Werdet ihr das machen?
- Werden Sie das tun?

Zrobisz to?

- Ich werde es tun.
- Ich werde das machen.
- Ich werde es machen.

- Zrobię to.
- Ja to zrobię.

- Wir neigen dazu, Fehler zu machen.
- Es ist normal, Fehler zu machen.

Wszyscy popełniamy błędy.

- Und was muss ich jetzt machen?
- Und was soll ich nun machen?

I co mam teraz zrobić?

- Könntest du es leiser machen?
- Könntet ihr es leiser machen?
- Könnten Sie es leiser machen?
- Konntest du es leiser machen?
- Konntet ihr es leiser machen?
- Konnten Sie es leiser machen?
- Konntest du es ablehnen?
- Konntet ihr es ablehnen?
- Konnten Sie es ablehnen?

Czy mógłbyś to ściszyć?

Einen gewaltigen Unterschied machen kann.

może dużo zmienić.

Okay, was machen wir jetzt?

To co teraz zrobimy?

Um diesen Ton zu machen.

żeby stworzyć ten dźwięk.

Wir machen das Licht aus

Poproszę o zgaszenie świateł.

Du musst es selbst machen.

Musisz to zrobić sam.

Was machen gerade meine Großeltern?

Czym zajmują się moi dziadkowie?

Du musst das nicht machen.

Nie musisz tego zrobić.

Ich muss mich schick machen.

Muszę się ładnie ubrać.

Computer machen die Leute dumm.

Komputery ogłupiają ludzi.

Wozu muss ich das machen?

Po co mam to robić?

Ich möchte dich glücklich machen.

- Chcę uczynić cię szczęśliwym.
- Chcę uczynić cię szczęśliwą.
- Chcę uczynić was szczęśliwymi.

Was soll ich damit machen?

Co mam z tym zrobić?

Ich könnte dich glücklich machen.

- Mógłbym cię uczynić szczęśliwą.
- Mógłbyś być ze mną szczęśliwy.
- Mógłbym dać ci szczęście.
- Mogłabym cię uszczęśliwić.

Was machen die Leute da?

Co robią ci ludzie?

Tom wird das nie machen.

Tom nigdy tego nie zrobi.

Muss ich es gleich machen?

Czy muszę zrobić to właśnie teraz?

Muss ich das jetzt machen?

Czy muszę zrobić to teraz?

Was machen wir mit Tom?

Co zrobimy z Tomem?