Translation of "Ebenso" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Ebenso" in a sentence and their japanese translations:

Ebenso.

ご同様に。

ebenso im sichtbaren Universum.

1兆の銀河の中で 1つの惑星のみでしょう

Und tausenden von Künstlern ebenso,

お伝えしようと思い メールを差し上げました

Lucy hat ebenso viele Freunde wie ich.

- ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。
- ルーシーにも私と同じくらいたくさん友だちがいる。

Sie ist ebenso bezaubernd wie ihre Schwester.

彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。

Tom spricht ebenso gut Englisch wie ihr.

トムって君たちと同じぐらい上手に英語を話すよ。

- Er war ein ebenso guter Pianist wie seine Mutter.
- Er konnte ebenso gut Klavier spielen wie seine Mutter.

彼は母親と同様ピアノが上手だった。

Du könntest ebenso gut direkt ins Bett gehen.

君はすぐ寝たほうがよい。

Die Reichen haben ebenso Sorgen wie die Armen.

金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。

Er schrieb drei Bücher in ebenso vielen Jahren.

彼は3年間に3冊本を書いた。

Mein Vater geht gerne fischen, und ich ebenso.

私の父は釣りが好きだ。私も好きだ。

Meiner Mutter gefallen Tulpen sehr – ebenso wie meiner Schwester.

母はチューリップの花が大好きです。姉もまたそうです。

Er konnte ebenso gut Klavier spielen wie seine Mutter.

彼は母親と同様ピアノが上手だった。

Er hat fünf Fehler in ebenso vielen Zeilen gefunden.

彼は5行で5個の間違いを発見した。

Mein Vater spricht ebenso gut auch Französisch wie Englisch.

私の父は英語と同様にフランス語も話せる。

Sie spricht gut Englisch, ebenso gut wie ihr Bruder.

彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。

Viren wird es ebenso lange geben wie die Menschheit.

ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

‎昼ならハイエナの視力は ‎ゾウと変わらない

Die Regierungspartei ist korrupt, aber die Opposition ist es ebenso.

与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。

- Dieser Urlaub macht keinen Spaß. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.
- Dieser Urlaub ist kein Vergnügen. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.

今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。

- Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
- Sie ist ebenso schön wie ihre Mutter.

彼女はお母さんと同じくらい美しい。

- Johanna ist ebenso bezaubernd wie ihre Schwester.
- Johanna ist genauso liebreizend wie ihre Schwester.

ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。

Ich würde ebenso gerne bleiben, wo ich bin, wie zu solch einem Ort zu gehen.

そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。

Man kann eine Katze einen kleinen Tiger nennen und ebenso einen Tiger eine große Katze.

猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。

Praxis ist ebenso wichtig wie Theorie, aber wir tendieren dazu, letztere zu überhöhen und erstere zu übersehen.

実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。

- Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
- Sie ist ebenso schön wie ihre Mutter.
- Sie ist eine ebensolche Schönheit wie ihre Mutter.

彼女は母親と同じぐらい美人だ。

- Java und JavaScript sind genau so verschieden wie Indien und Indonesien.
- Java hat mit JavaScript ebenso wenig zu tun wie Indien mit Indonesien.

JavaとJavaScriptはインドとインドネシアくらい違うものです。

- Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze.
- Man kann eine Katze einen kleinen Tiger nennen und ebenso einen Tiger eine große Katze.

猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。