Translation of "Abwesenheit" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Abwesenheit" in a sentence and their japanese translations:

Niemand bemerkte ihre Abwesenheit.

誰も彼女がいないのに気がつかなかった。

In Abwesenheit von Marschall Murat.

、ナポレオンの騎兵隊司令官を再び務めました

Abwesenheit macht das Herz zärtlicher.

会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。

Ich bemerkte bald seine Abwesenheit.

私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。

Dunkelheit ist die Abwesenheit von Licht.

闇とは光がないことです。

Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.

私の留守の間に、母が死んだ。

Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.

君は欠席の理由を説明しなければならない。

Die Angelegenheit wurde in seiner Abwesenheit beigelegt.

その件は彼のいない所で決定された。

Könnten Sie mich während meiner Abwesenheit vertreten?

留守の間私の代理をしていただけますか。

Herr Tanaka rief während Ihrer Abwesenheit an.

留守の間に田中さんから電話がありました。

Er hat sich ob seiner Abwesenheit entschuldigt.

彼は欠席したことを弁解した。

In seiner Abwesenheit geschah ein schrecklicher Unfall.

彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。

Sprich nicht schlecht von ihm in seiner Abwesenheit!

陰で彼の悪口を言うな。

Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit.

私は彼が欠席した本当の理由を知っている。

Er kam nach langer Abwesenheit wieder zur Schule.

彼は久しぶりに学校に来た。

Ein Herr West hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.

留守中にウェストという人から電話があったよ。

Während meiner Abwesenheit übernimmt Kawada Rie meinen Arbeitsplatz.

私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。

- Sage mir, warum sie nicht anwesend sind!
- Sage mir die Ursache ihrer Abwesenheit!
- Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit!

彼らが欠席している理由を教えて下さい。

Nach einer Abwesenheit von zehn Monaten kehrte er heim.

10ヶ月ぶりで彼は帰国した。

Ich kehrte nach zweijähriger Abwesenheit in mein Heimatdorf zurück.

私は2年ぶりで故郷の村に帰った。

Der Außenminister wird den Ministerpräsidenten in dessen Abwesenheit vertreten.

首相の留守中は外務大臣が代理を務める。

Der Grund meiner Abwesenheit besteht darin, dass ich krank war.

私が休んだ理由は病気だったからです。

Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

Er zeigte mir, dass Mut nicht die Abwesenheit von Angst ist.

父が教えてくれたのは 勇気を持つとは恐れないことではなく

Ein Herr Smith kam während ihrer Abwesenheit, um sie zu sehen.

スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。

Ihr Nachbar wird sich während ihrer Abwesenheit um die Kinder kümmern.

彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。

- Er fehlte aufgrund des Sturmes.
- Seine Abwesenheit war durch den Sturm bedingt.

彼は嵐のため欠席した。

Überlassen Sie es ruhig mir, während Ihrer Abwesenheit auf das Kätzchen aufzupassen!

留守中子猫の世話は任せてください。

Während der Abwesenheit des Abteilungsleiters passt Herr Brown auf das Geschäft auf.

部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。

Bitte halte mich auf dem Laufenden über alles, was während meiner Abwesenheit geschieht.

私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。

Unglücklicherweise für Napoleon war dies typisch für das Verhalten vieler Marschälle in seiner Abwesenheit

ナポレオンにとって残念なことに、これは彼の不在下で何人の元帥が行動したかという典型的なものでした

Ich würde Sie gern bitten, sich während meiner Abwesenheit um meinen Hund zu kümmern.

留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。

- Wir waren wegen ihrer Abwesenheit enttäuscht.
- Wir waren enttäuscht, dass sie nicht da war.

私達は彼女が不在だったので失望した。

Falls er während meiner Abwesenheit kommen sollte, bitte ihn zu warten, bis ich wiederkomme.

留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。

- Wenige Leuten bemerkten ihr Fehlen auf der Party.
- Wenige Menschen bemerkten ihre Abwesenheit von der Party.

彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。

Napoleon hatte erwartet, dass Berthier 1815 zu ihm zurückkehren würde, und war über seine Abwesenheit besorgt: "Ich

と信じている人もいます 。 ナポレオンは1815年にベルティエが再び彼に加わることを期待して おり 、「私は

Sollte jemand während meiner Abwesenheit bei mir vorbeischauen, dann sag ihm, dass ich bald zurück sein werde.

ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。

Bitte vergiss während meiner Abwesenheit nicht, der Katze zu fressen zu geben und die Pflanzen zu gießen.

私が留守にしてる間、猫のエサと植物の水遣りと忘れないでね。

- Während meiner Abwesenheit wurde in meinem Haus eingebrochen.
- Man raubte mein Haus aus, als ich fort war.

私の留守中、家に泥棒に入られたんです。

- Sei artig, während ich weg bin!
- Benimm dich während meiner Abwesenheit!
- Benimm dich, wenn ich weg bin!

留守中いい子でいるんですよ。

- Sag mir, warum du gestern nicht in der Schule warst.
- Nenn mir den Grund für deine gestrige Abwesenheit von der Schule.

昨日学校を休んだ理由をいいなさい。

- Er hat gestern wegen seiner Erkältung gefehlt.
- Er hat gestern wegen seiner Verkühlung gefehlt.
- Seine gestrige Abwesenheit war bedingt durch seine Erkältung.

- 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
- 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。

- Hat jemand für mich angerufen, während ich weg war?
- Hat mich jemand angerufen, während ich draußen war?
- Hat irgendjemand mich während meiner Abwesenheit angerufen?

- 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
- 私の外出中に誰かから電話がありましたか。

- Schaust du nach meinem Hund, während ich weg bin?
- Kümmert ihr euch um meinen Hund, während ich unterwegs bin?
- Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an?

私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。

- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.
- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。