Examples of using "Während" in a sentence and their japanese translations:
そして通常の検査中に
化学療法を受けていた頃
私が話している間、彼は黙っていた。
- 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
- 私が話してる時に邪魔しないでよ。
- そのボードは嵐の間に沈んだ。
- そのボートは嵐の間に沈んだ。
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
常にごきげんで 退屈させないことです
そして新月の頃に―
た元スパイ飛行機パイロットである新人宇宙飛行士ロジャーチャフィー でした。
- 授業中は静かにしていなさい。
- 授業ちゅうは静かにしていなさい。
開演中入場お断り。
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
- 感謝祭の日はお休みです。
- 感謝祭の日は店休です。
- 感謝祭の日は、店を開きません。
仕事の途中で休む。
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
勤務中の喫煙は禁止されている。
- あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。
- 夏休みの期間は何をするつもりなの?
ひと握りの人を想像もつかないほどの 金持ちにしています
彼の言うことを理解しようとしながら 思ったのが
AIが単純労働を奪っていく一方で
外には群衆が 騒ぎを見に集まり―
潮が変わるまで―
しかし、「恐怖 政治
私がその過程で 得た姿勢です
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
彼は目を輝かせて話をした。
留守中いい子でいるんですよ。
夕飯を食べているときに電話がかかってきた。
彼は眠っている間大きないびきをかいていた。
彼は戦闘で負傷した。
彼は休憩中に音楽を聞く。
彼は休暇に帰省することにしている。
彼は危機にあっても冷静であった。
冬の間は苗を鉢植えにする。
地震で建物が揺れた。
私が話している間彼は何も言わなかった。
私が話している時に母がやってきた。
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
お風呂に入っているとき、電話がなった。
彼女の睡眠の邪魔をするな。
私は授業中に寝てしまった。
授業中は食事しないこと。
ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。
私の留守の間に、母が死んだ。
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
パリに滞在中、私は彼にあった。
私は本を読んでいるうちに眠ってしまった。
トムは高校生のころ拒食症になった。
ゴキブリは昼間は身をひそめている。
話してる時に口を挟まないで。
その店は夏の間特別割引をやった。
私は食事をしながら本を読みました。
その授業中は日本語を話してはいけません。
- 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
- 私の外出中に誰かから電話がありましたか。
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
戦争中には物価は激しく統制されていた。
本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。
吐くと閉じるのが分かります
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
その町は戦争中に破壊された。
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
旅行中に雨が三回降った。
留守の間私の代理をしていただけますか。
留守の間に田中さんから電話がありました。
嵐の間停電した。
- 嵐の間は船客はみな船酔いした。
- 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
彼は大学時代に京都にすんでいた。
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
講義の間、彼女はとても退屈だった。
彼は旅行の間日記をつけた。
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。