Translation of "Deiner" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Deiner" in a sentence and their japanese translations:

Ich bin deiner Meinung.

あなたの意見に賛成です。

Ich bin deiner Ansicht.

僕はあなたの見方です。

Wer hilft deiner Mutter?

- 誰が母の手伝いをするの。
- 誰がお母さんの手伝いをするのですか。

Bringe das deiner Mutter.

これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。

Ist das deiner, Tom?

これトムの?

Welcher Hut ist deiner?

君の帽子はどれ?

- Hast du es deiner Mutter gesagt?
- Hast du das deiner Mutter gesagt?

お母さんに話したの?

Nimm zwei Karten deiner Wahl.

どれでも好きなカードを2枚取りなさい。

Wie geht es deiner Schwester?

妹さんは元気?

Bohr nicht in deiner Nase.

鼻をほじるな。

Er geht an deiner statt.

彼があなたの代わりに行くだろう。

Meine Meinung entspricht etwa deiner.

- 私の意見は君のと似ている。
- 私の意見はあなたの意見に似ている。
- 私の意見はあなたのとにている。

Meiner ist größer als deiner.

僕ののほうが、君のより大きい。

Lass deiner Fantasie freien Lauf.

想像力を解き放て。

Wie geht es deiner Mutter?

あなたのお母さんはいかがですか。

Folge dem Beispiel deiner Schwester.

姉さんを見習いなさい。

Wie geht es deiner Frau?

- 奥様はお元気ですか。
- 君のかみさん元気?

Wie geht es deiner Familie?

- 御家族はいかがお過ごしですか。
- お宅の皆さんはいかがですか。

Ich widerspreche deiner Entscheidung nicht.

ご決定には賛成いたしかねます。

Sind die von deiner Schule?

あの男の人達ってあなたと同じ学校?

Wir sind alle deiner Meinung.

私たちは皆あなたに賛成です。

Mach weiter mit deiner Arbeit!

仕事をどんどん続けなさい。

Ich bin auf deiner Seite.

- 私はあなたの味方です。
- あなたを支持します。
- 僕はあなたの側につきます。

Es ist in deiner Tasche.

君のポケットの中だよ。

Verbleibst du bei deiner Antwort?

あなたの答えで間違いない?

Viel Spaß auf deiner Reise.

旅行を楽しんでくださいね!

- Meinen Erfolg verdanke ich wesentlich deiner Hilfe.
- Mein Erfolg ist weitgehend deiner Hilfe zuzuschreiben.

私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。

- Die Krawatte passt gut zu deiner Jacke.
- Der Schlips passt gut zu deiner Jacke.

そのネクタイ、君の上着によく合ってるよ。

Du solltest dich deiner Dummheit schämen.

君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。

Was ist aus deiner Schwester geworden?

君の妹はどうなりましたか。

Ich war wegen deiner Gesundheit beunruhigt.

君の健康が気になっている。

Ich war von deiner Arbeit enttäuscht.

君のレポートにはがっかりしたよ。

Ich stimme deiner Aussage uneingeschränkt zu.

君の言うことに全面的に賛成だ。

Bitte erzähle mir von deiner Reise.

どうぞあなたの旅行について話して下さい。

Er fragte nach deiner gesundheitlichen Lage.

- 彼は君の安否を尋ねていたよ。
- 彼はあなたの安否を尋ねていた。

Sie sind mit deiner Arbeit zufrieden.

彼らは君の仕事に満足している。

Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.

- 私の意見はあなたの意見と違う。
- 私の意見はあなたの意見とは異なっています。
- 私の意見はあなたのと違います。
- 私の意見はあなたのとは違う。
- 私の意見はあなたとは違います。

Dank deiner Hilfe hatte ich Erfolg.

私の成功は君が助けてくれたおかげです。

Was hast du in deiner Tasche?

ポケットに何が入ってるの?

Deiner Erklärung mangelt es an Konkretheit.

きみの説明は具体性に欠ける。

Was machst du in deiner Freizeit?

暇な時は何をしていますか。

Spricht in deiner Gruppe jemand Französisch?

そちらのチームにフランス語を話せる人はいますか。

Ich kann deiner Logik nicht folgen.

- 私は君の論理についていけない。
- 君の論理にはついて行けないよ。

Ich kann deiner Argumentation nicht folgen.

私は君の議論の筋道を追っていけない。

Ich bin von deiner Unschuld überzeugt.

私はあなたの潔白を確信している。

Machst du Fortschritte in deiner Forschung?

研究ははかどりましたか。

Ich stimme deiner Meinung teilweise zu.

一部君の意見に賛成する。

Wie war es mit deiner Vorlesung?

スピーチはどうでしたか。

- Zu deiner Information.
- Zu Ihrer Information.

ご参考までに。

Das passt nicht zu deiner Geschichte.

これは君の話と合わない。

Bist du mit deiner Arbeit fertig?

- 仕事を終えましたか。
- 仕事は終わった?
- あなたは仕事をやり終えましたか。
- あなたは仕事をもう終えましたか。
- あなたの仕事を終えましたか。

Was hast du in deiner Hosentasche?

- ポケットに何を持っていますか。
- ポケットに何入ってるの?
- ポッケには何が入ってるの?

Kann ich eins deiner Bilder behalten?

あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。

Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.

君は自分の無知を恥じるべきである。

Wie läuft's bei deiner kleinsten Schwester?

君の一番下の妹はどうしてる。

Ich verschüttete Kaffee auf deiner Tischdecke.

テーブルクロスにコーヒーをこぼしてしまいました。

Hast du das deiner Mutter gesagt?

お母さんに話したの?

Welcher deiner Brüder ist der älteste?

あなたの兄弟の中で、誰が一番年上ですか?

Du siehst deiner Schwester sehr ähnlich.

お姉さんにそっくりだね。

Mein Plan ist anders als deiner.

私の計画は君のとは違う。

Wie lautet der Mädchenname deiner Frau?

- 奥様の旧姓は何ですか。
- 奥さんの旧姓って、何て言うの?

- Mein Füller ist nicht so gut wie deiner.
- Mein Kuli ist nicht so gut wie deiner.

ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。

- Muss jeder Junge in deiner Schule kochen lernen?
- Müssen alle Jungen in deiner Schule kochen lernen?

あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。

- Wir haben die Nase voll mit deiner Klagerei.
- Wir haben die Nase voll von deiner Klagerei.

- 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
- 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
- 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。

- Ich habe das fehlende Glied deiner Halskette gefunden.
- Ich habe das fehlende Stück deiner Halskette gefunden.

あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。

Mann, das schmeckt wie eines deiner Schulbücher.

まるで 教科書の味だよ

Mann, das schmeckt wie eines deiner Schulbücher!

まるで 教科書の味だ

Wie läuft es bei deiner neuen Stelle?

新しい仕事の具合はどうかね?

Nimm dir ein Beispiel an deiner Schwester!

姉さんを見習いなさい。

Wievielmal im Monat schreibst du deiner Mutter?

あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。

Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.

君は欠席の理由を説明しなければならない。

Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben.

君の推測は的はずれだ。

Gibt es einen Percy in deiner Klasse?

- パーシーという人が君の組にいますか。
- パーシーっていう子、君のクラスにいる?

- Erzähl weiter.
- Fahre mit deiner Geschichte fort!

- 話を続けなさい。
- どうぞ話を続けて下さい。

Die Krawatte passt gut zu deiner Jacke.

そのネクタイ、君の上着によく合ってるよ。

Ich stimme mit deiner Meinung vollständig überein.

僕は君の意見に完全に同意する。

Meine Meinung ist das Gegenteil von deiner.

- 僕の意見は君のと反対だ。
- 僕の意見は君とは反対だ。