Examples of using "Grund" in a sentence and their japanese translations:
- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。
理由がない、理由がない。
- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。
理由は簡単です
急ぐ必要はないよ。
何が原因ですか。
理由聞いてもいい?
- 入国目的は何ですか。
- 入国の目的は何ですか。
- 滞在目的は何ですか?
- 滞在の目的は何ですか。
- ご滞在の目的は。
- 君には腹を立てる理由は何もない。
- 君には腹を立てる理由が何もない。
その原因を知るために
私はその理由を知りたい。
原因は何が考えられますか。
原因は?
その理由はとても簡単だ。
トムは理由を言いましたか。
理由聞いてもいい?
心配する必要はない。
あなたに嘘をつく理由はない。
トムが怒る理由は無かった。
これには妥当な根拠があります
心配する事は何もありません。
それが彼の失敗の原因だ。
君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
- 急ぐ必要はありません。
- 急がなくてもいいよ。
- 何故そこへ行ったのですか。
- 何のためにそこへいったのか。
- なぜそこへ行ったの?
どういう理由で泣いたの?
彼はどういうわけか人気がない。
原因は?
どうして彼はモリーが嫌いなの?
滞在目的は何ですか?
この家は土台がしっかりしている。
理由聞いてもいい?
私たちは嘘をつく理由はありません。
- 彼にはその理由を説明する必要がありますか。
- 彼にその理由を説明する必要がありますか。
船は底に沈んだ。
これが私がここへ来た理由だ。
そういうわけで彼は怒ったのだ。
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
、月に戻ることに何か意味はありましたか?
これが、彼がそうした理由です。
君は欠席の理由を説明しなければならない。
君はその理由を知っていますか。
- 君が怒るのももっともだ。
- 君がおこっているのも当然だ。
- あなたが怒るのももっともだ。
- お前が怒るのも当然だよな。
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
メアリーが満足する理由は十分にあった。
どういうわけであんな嘘をついたのですか。
その問題はその理由で重要なのだ。
- 爆発の原因は何だったの?
- その爆発の原因は何ですか。
彼女は遅くなった理由を説明した。
彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
彼に忠告しても意味がない。
遅れたのは悪天候のせいである。
トムになぜか聞きましたか?
競争は本来悪いものではない。
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
私たちがここにとどまる理由はない。
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
たまに訳もなくイライラすることってない?
私があやまる理由はない。
賢い犬は決して理由なく吼えたりはしない。
行かなくてもいい理由があればいいのに。
私がここにいるのは、君のためだよ。
そんなことをするわけを教えてくれ。
彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。
これがこの事業が 前進していない理由でしょうか?
空港は霧のために閉鎖された。
そうやって彼女は英語を学んでいる。
そんなことをするわけを教えてくれ。
まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
我々は事の真相を知らなければならない。
ホテルは全焼した。
ボートは湖の底に沈んだ。
そんなに大声で話す必要はない。
そんなに怒る必要はない。
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
彼を解雇するもっともな理由がある。
彼の死因はいまだに謎である。
彼が辞職しなければならない理由はない。