Translation of "Hochzeit" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Hochzeit" in a sentence and their hungarian translations:

Die Hochzeit wurde verschoben.

- Az esküvőt áttették más időpontra.
- Az esküvőt elnapolták.

Wie war die Hochzeit?

- Milyen volt a lakodalom?
- Milyen volt az esküvő?

Unsere Hochzeit ist morgen.

Az esküvőnk holnap van.

Ihre Hochzeit ist morgen.

A lakodalmuk holnap lesz.

Es war eine schöne Hochzeit.

Gyönyörű esküvő volt.

Wann wird die Hochzeit stattfinden?

Mikor házasodtok össze?

Gehst du auf Toms Hochzeit?

Mész Tomi esküvőjére?

- Er verspätete sich zu seiner eigenen Hochzeit.
- Sie kam zu spät zu ihrer Hochzeit.

Elkésett a saját esküvőjéről.

Die Hochzeit wird Ende Oktober stattfinden.

Október végén lesz az esküvő.

Ich war zu ihrer Hochzeit eingeladen.

Meghívtak az esküvőjükre.

Eine zu schnelle Hochzeit, ewige Fesselung.

- Hamari házasság, öröklétig rabság.
- Hamar való házasság, örökké tartó rabság.

Die Hochzeit findet am Samstag statt.

Az esküvőre szombaton kerül sor.

Seit meiner Hochzeit ist ein Jahr vergangen.

Menyegzőm óta eltelt egy év.

Er verspätete sich zu seiner eigenen Hochzeit.

Elkésett a saját esküvőjéről.

In drei Monaten wird die Hochzeit stattfinden.

Három hónap múlva lesz az esküvő.

Er hat schon zweimal die Hochzeit verschoben.

- Kétszer elhalasztotta már a házasságot.
- Két ízben eltolta már a házasságkötést.
- Másodjára is elódázta már a házasságot.

Eine Hochzeit, eine Konferenz oder ein Schulstart-Picknick.

esküvőn, konferencián, vagy "vissza a suliba" pikniken,

Sie setzen Ort und Zeit der Hochzeit fest.

Kitűzte a házasságkötés helyét és idejét.

Meine Kusine lud mich zu ihrer Hochzeit ein.

Az unokatestvérem meghívott az esküvőjére.

Wir feierten gestern den zehnten Jahrestag unserer Hochzeit.

Megünnepeltük a tizedik házassági évfordulónkat.

Bitte nehmt unsere Gratulation zur Hochzeit eures Sohnes an!

Kérem, fogadja el jókívánságainkat fia esküvőjének alkalmából!

Wir fragten unseren Lehrer: "Wo wird die Hochzeit stattfinden?"

Kérdeztük a tanárunkat, hol lesz az esküvő.

Zu meiner Hochzeit hatte ich alle meine Freunde eingeladen.

Meghívtam minden barátomat az esküvőmre.

Wir sind damit beschäftigt, unsere Hochzeit und Hochzeitsreise zu planen.

Intenzíven készülünk az esküvőnkre és a nászutunkra.

Es ist komisch, dass du nichts über ihre Hochzeit weißt.

Különös, hogy nem hallottál semmit a házasságáról.

„Warst du bei Marias Hochzeit?“ – „Ja, ich war ein Zaungast.“

- Ott voltál Mária esküvőjén? - Igen, a tömegben.
- Ott voltál Mária esküvőjén? - Igen, a közönség soraiban.
- Ott voltál Mária esküvőjén? - Igen, a nézőseregben.
- Ott voltál Mária esküvőjén? - Igen, a nézőközönség soraiban.
- Ott voltál Mária esküvőjén? - Igen, a bámészkodók között.

Es waren nur noch ein paar Tage bis zur Hochzeit.

Már csak pár nap van az esküvőig.

Es tut mir leid, dass ich deine Hochzeit ruiniert habe.

Sajnálom, hogy elrontottam az esküvődet.

Schon seit ihrer Hochzeit weiß Tom, dass Maria abends immer recht hat.

A házasságuk óta tudja már Tamás, hogy Máriának esténként mindig igaza van.

- Bis zur Hochzeit ist alles wieder gut.
- Bis zur Heirat ist alles wieder gut.

Meggyógyul, mire vőlegény leszel.

„Maria, wie wäre es, wenn wir unsere Hochzeit nach der Hochzeitsnacht halten würden?“ – „Was willst du damit sagen, Tom?“

- Mária, mit szólnál hozzá, ha az esküvőnket a nászéjszaka után tartanánk meg? - Ezzel mit akarsz mondani, Tamás?

Als Maria ihren Eltern mitteilte, dass sie vorhabe, Tom zu heiraten, erwiderten diese, dass sie nicht zur Hochzeit kämen.

Amikor Mária közölte a szüleivel, hogy Tomival szándékozik összekötni az életét, azt válaszolták, hogy nem mennek el az esküvőre.

Auf der Grundschule machte sich Tom noch über Maria lustig, denn sie trug eine Brille. Zwei Jahre vor ihrer Hochzeit trug Tom dann selbst eine.

Tomi az iskolában még Marin ércelődött, hogy szemüveget hord. Két évvel az esküvőjük előtt már Tomi is szemüveges volt.

Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.

Az ételeket és italokat olyan bőségben szolgálták fel az esküvőn, hogy a menyasszony és a vőlegény azon tanakodtak, hogy esetleg több vendéget kellett volna meghívni.

„Oh Mutti, Tom kam nicht zu meiner Hochzeit.“ – „Es ist doch kein Wunder, Maria! Er liebt dich immer noch mehr als dieser Hanswurst. Und du, meine Tochter, liebst ihn doch auch noch.“

- Ó anyu, Tom nem jött el az esküvőmre. - Hát ez nem is csoda, Mária! Ő még mindig jobban szeret téged, mint ez a paprikajancsi. És te, lányom, te is szereted még őt.