Translation of "Ruhm" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ruhm" in a sentence and their french translations:

Ruhm ist mir egal.

- Je me fiche de la célébrité.
- Peu me chaut la renommée.

So vergeht der Ruhm der Welt.

Ainsi passe la gloire du monde.

Er verhieß ihm Ruhm und Ehre.

Il lui promit gloire et honneur.

Seine mutigen Taten brachten ihm Ruhm.

Ses actes de bravoures lui apportèrent la gloire.

Ruhm ist die Sonne der Toten.

La gloire est le soleil des morts.

Ach, Glück verschaffen weder Gold noch Ruhm.

Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux.

Der Schauspieler war eifersüchtig auf seinen Ruhm bedacht.

- L'acteur était jaloux de sa célébrité.
- L'acteur était jaloux de sa renommée.
- L'acteur était jaloux de sa réputation.

Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen.

Il pensait qu'ils désiraient la gloire.

Ruhm ist nicht immer ein Begleiter des Erfolgs.

La renommée n'est pas toujours la compagne du succès.

Ich habe mich dadurch nicht mit Ruhm bekleckert.

Ce faisant, je ne me suis pas couvert de gloire.

Bessières 'Möglichkeiten für Ruhm waren jedoch begrenzt, da Napoleon die

Cependant, les chances de gloire de Bessières sont limitées, car Napoléon retient toujours la

Es waren aber immer andere, die den Ruhm geerntet haben.

Es waren aber immer andere, die den Ruhm geerntet haben.

Laut Andy Warhol wird jeder einmal fünfzehn Minuten Ruhm haben.

Selon Andy Warhol, chacun aura quinze minutes de renommée.

Kämpfte, Frankreich Frieden und Ruhm zu bringen, kämpfte ich loyal an seiner Seite",

paix et la gloire à la France, j'ai combattu loyalement à ses côtés», a

- Er war gieriger nach Geld als nach Ruhm.
- Er war eher geldgierig als ruhmsüchtig.

Il était plus avide d'argent que de gloire.

Aber als er nach England segelte, um weiteren Ruhm und Reichtum zu erlangen, wurde er

Mais que quand il a navigué en Angleterre à la recherche de plus de gloire et de richesse, il a fait naufrage au

Mehr an persönlichem Ruhm und Belohnungen interessiert zu sein als an der Zusammenarbeit mit anderen Kommandanten.

plus intéressé par la gloire et les récompenses personnelles que par la coopération avec ses collègues commandants.

Es ist weder Geistesgröße, noch Ruhm, noch Liebe, die die Großartigkeit unserer Menschenseele widerspiegelt, sondern Herzensgüte.

Ce n'est pas génie, ni gloire, ni amour qui reflète la grandeur de l'âme humaine; c'est bonté.

- sie würden lieber einem anderen Marschall beim Scheitern zusehen, als ihnen zu helfen, den ganzen Ruhm zu gewinnen.

- ils préféraient voir un autre maréchal échouer, plutôt que de les aider à gagner toute la gloire.

Ohne Ruhm und sah, wie seine Truppen in der Schlacht von Barrosa von einem alliierten Einsatz besiegt wurden.

sans gloire, et a vu ses troupes vaincues par une sortie alliée à la bataille de Barrosa.

Ihn preiset die Natur mit ungezählten Gaben, die er ihr in den Schoß gelegt, und was den Odem hegt, will noch mehr Anteil an ihm haben, wenn es zu seinem Ruhm so Zung als Fittich regt.

Parée des dons innombrables qu'il a mis en son sein, la nature le glorifie, et tout ce qui respire veut encore plus faire corps avec lui, alors que les langues s'animent et que les ailes battent pour célébrer sa gloire.