Examples of using "Brachten" in a sentence and their french translations:
qui vous a amenés ici ?
Nous l'avons fait pleurer.
Ils l'obligèrent à partir.
Nous accompagnions les enfants à l'école.
Ses blagues nous firent rire.
Ses actes de bravoures lui apportèrent la gloire.
Ses plaisanteries nous ont tous fait rire.
mais les Russes, ils ont amené une station spatiale Mir.
Nous passions, chaque jour, des heures au téléphone.
Ses idées ne lui ont jamais rapporté un sou.
- Les questions confondirent le témoin.
- Les questions décontenancèrent le témoin.
Les ouvriers sont arrivés tôt, en amenant leurs échelles.
Heureusement, les changements organisationnels n'ont entraîné aucun licenciement.
Ils ne perdirent pas de temps à emmener l'homme souffrant à un hôpital.
Et en venant de la Lune, ils ont apporté 380 kilogrammes de pierre de lune
Chaque pouce du soldat, les guerres révolutionnaires ont offert à Lefebvre l'occasion d'un commandement
La mine réjouie des gens exprimait un bonheur festif.
- Elles me l'ont fait faire.
- Ils me l'ont fait faire.
- La bonne nouvelle lui tira des larmes des yeux.
- La bonne nouvelle lui fit monter les larmes aux yeux.
- Les bonnes nouvelles lui firent monter les larmes aux yeux.
Sa bravoure et son bon sens lui ont valu une commission au 22e Chasseurs, et il s'est
- Ils m'ont fait aller là.
- Ils m'y ont fait aller.
- Ils me forcèrent à y aller.
- Ils m'ont forcé à y aller.
- Ils m'y firent aller.
Les soldats l'ont arrêté, lui ont bandé les yeux, puis ils l'ont emmené derrière leur véhicule et l'un des soldats a visé et lui a tiré dans la jambe. Cette scène a été filmée et des millions de gens du monde entier l'ont vue.