Translation of "Ach" in French

0.007 sec.

Examples of using "Ach" in a sentence and their french translations:

Ach!

Ah !

- Ach, darum!
- Ach so ist das!

- C'est donc pour ça !
- C'est donc ça !
- Ah, c'est comme ça !

Ach, wirklich?

Oh ! Vraiment ?

Ach so!

Ah, OK!

Ach herrje!

Oh, mon Dieu !

Ach so.

Je vois.

Ach, darum!

C'est donc pour ça !

Ach, komm schon!

Oh, viens.

Ach nein! Wirklich?

Oh, non ! vraiment ?

Ach, keine Ahnung!

Oh, aucune idée !

- Ach herrje!
- Ojemine!

Oh, mon Dieu !

„Ach!“ seufzte sie.

"Ah !" soupira-t-elle.

Ach was, niemals!

Pas question !

Ach, sei still!

Oh, la ferme !

- Ach so.
- Aha.

Je vois.

Ach, scheiß drauf.

Ah, la merde !

- Ach du? Nett.

- Oh, vous? Agréable.

- Ach, würden Sie mich entschuldigen?
- Ach, würdest du mich entschuldigen?
- Ach, würdet ihr mich entschuldigen?

Euh, vous voudrez bien m'excuser ?

- Ach, nur das Übliche.
- Ach, alles ist so wie immer.

Oh, tout est comme d'habitude.

"Ach, die heißt Annegret."

"Oh, elle s'appelle Annegret."

Ach du meine Güte!

Oh mon Dieu!

- Ach, ich habe mein Handy vergessen.
- Ach, ich habe mein Mobiltelefon vergessen.

Oh non, j'ai oublié mon téléphone cellulaire.

Ach, das Licht ist ausgegangen.

Ah, la lumière s'est éteinte.

Ach ... Niemand übersetzt meine Sätze.

Mais... Personne ne traduit les phrases que j'ai faites.

Ach, du bist’s. Komm rein!

Ah, c'est toi ! Entre !

Ach, irgendwie bin ich genervt!

Ah, je suis énervé, voilà !

Ach, wäre doch schon Wochenende!

Vivement le weekend !

Ach, wären doch schon Sommerferien!

Vivement les grandes vacances !

Ach, so ist das Leben!

Ah, c'est la vie !

Ach, weint sie vor Freude?

Eh ? Elle pleure de joie ?

Ach, hätte ich doch niemals geheiratet.

Ah ! Je n'aurais jamais dû me marier.

Ach, ich habe mein Handy vergessen.

Ah non, j'ai oublié mon cellulaire.

Ach, die Deppen, wenn die wüssten!

Ah les cons, s'ils savaient !

Ach, habe ich das nicht erwähnt?

- Oh, ne l'ai-je pas mentionné ?
- Oh, n'en ai-je pas fait mention ?

Ach, wie schön das Wetter ist!

Ah, comme il fait beau !

Ach, ich bitte dich, glaube mir!

Ah, je t'en prie, crois-moi !

Ach, alles ist so wie immer.

Oh, tout est comme d'habitude.

Ach nein! Ich habe keine Lust!

Ah non, je n'ai pas envie !

Ach, sie tut doch nur so!

Ah, elle fait juste semblant !

- Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber.
- Ach, ich danke dir, meine Liebe.
- Ach, ich danke dir, mein Lieber.
- Ach, ich danke dir, mein Schatz!

- Ah, je vous remercie, mon cher.
- Ah, je te remercie, mon cher.
- Ah, je te remercie ma chérie.

Ach Liebling, sei doch nicht so ängstlich!

Ma chérie, ne sois pas timide !

Ach, Glück verschaffen weder Gold noch Ruhm.

Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux.

- Ach du meine Güte!
- O mein Gott!

Oh mon Dieu!

Ach, ich habe vergessen, Tōfu zu kaufen.

Ah, j'ai oublié d'acheter du tofu.

- Na ja, manchmal.
- Ach, das kommt vor.

Eh bien, parfois.

Ach ja, den Blödmann hatte ich vergessen!

Ah oui, je l'avais oublié ce con-là !

ach, ich kann nicht einmal 3G erreichen.

je ne peux même pas obtenir la 3G.

Ach richtig, ich hatte ja morgen etwas vor.

Ah oui, j’ai un truc à faire demain.

- Ach ja, das stimmt.
- O ja, das stimmt.

Oh oui, c'est vrai !

Ach so, das könnte auch ein Fehler sein.

En effet, il semble que ce soit une erreur.

Betrachten und sehnlich wünschen, zwingen, ach, es zu kaufen.

Comment contempler et désirer sans, hélas, acheter ?

Ach so! Da habe ich wieder was Neues dazugelernt.

- Oh, vraiment ? Ça alors ! Je viens encore d’apprendre quelque chose.
- Eh bien ! J'en ai encore appris là.

Ach mein Gott - mein Auto hat noch keine Winterreifen!

Mon Dieu, ma voiture a encore besoin de pneus neige !

„Was ist passiert?“ – „Ach, das ist eine lange Geschichte.“

" Qu'est-il arrivé ? " " C'est une longue histoire. "

„Ziehst du um?“ – „Ach, nein! Ich ziehe mich um.“

« Est-ce que tu déménages ? » « Ah, non ! Je change seulement mes vêtements. »

- Ach so, Verzeihung, verstehe! Ich hatte wohl Tomaten auf den Augen!
- Ach so, Verzeihung, verstehe! Ich hatte echt Tomaten auf den Augen!

Ah oui, pardon, je pige ! J'avais vraiment de la merde dans les yeux !

Ach ja, hast du ihn in letzter Zeit mal gesehen?

À ce propos, l'as-tu vu dernièrement ?

Ach, weißt du, diese Geschichte geht mir am Arsch vorbei.

Ben, tu sais, cette histoire, je m'en bats les couilles.

„Woher kennst du Tom?“ – „Ach, das ist eine lange Geschichte.“

« D'où connais-tu Tom ? » « Ah ! C'est une longue histoire. »

Ach Scheiße, das Mindesthaltbarkeitsdatum ist überschritten, deswegen hast du gekotzt!

Ah merde, la date limite de consommation est dépassée, c'est pour ça que tu as vomi !

Ach, ich habe noch nicht entschieden, was ich tun werde.

Oh, je n'ai pas encore décidé ce que je vais faire.

Windstille und 23 Grad – ach nein, ich bin noch drinnen.

Pas un souffle d'air avec 23 degrés ? Oh, non, je ne sors toujours pas.

„Was für eine Hitze!“ – „Ach, ich glaube, es regnet bald.“

« Quelle chaleur ! » « Hélas, je crois qu'il va bientôt pleuvoir. »

„Bist du umgezogen?“ — „Ach, nein! Ich hab mich nur umgezogen.“

« As-tu changé d'adresse ? » « Ah, non ! J'ai changé mes vêtements. »

- Was für ein schönes Wetter!
- Ach, wie schön das Wetter ist!

Ah, comme il fait beau !

„Können wir einen Spaziergang machen?“ – „Ach nein, es regnet sicher bald.“

« Pouvons-nous faire une promenade ? » « Ah non, il va sûrement pleuvoir bientôt. »