Translation of "Aufzunehmen" in French

0.009 sec.

Examples of using "Aufzunehmen" in a sentence and their french translations:

Kohlenstoffdioxid aus der Atmosphäre aufzunehmen

d'absorber le dioxyde de carbone de l’atmosphère

Es ist nicht möglich aufzunehmen.

Ce n'est pas possible d'enregistrer.

Der Bus hielt, um Fahrgäste aufzunehmen.

- Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le car s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le bus s'arrêta prendre des passagers.
- Le car s'arrêta prendre des passagers.

Ich versuche, Kontakt zu ihrer Schwester aufzunehmen.

J'essaie de rentrer en contact avec sa sœur.

- Er versucht schon seit Wochen, mit dir Verbindung aufzunehmen.
- Er versucht schon seit Wochen, mit Ihnen Verbindung aufzunehmen.
- Er versucht schon seit Wochen, mit euch Verbindung aufzunehmen.

Ça fait des semaines qu'il essaye de te joindre.

Super, um Regolith aufzunehmen und zur Struktur zu bringen.

très bon à ramasser le régolithe et à l'amener à la structure.

Jeden Tag im Studio aufzunehmen, was ich selber will.

jeden Tag im Studio aufzunehmen, was ich selber will.

Die Teilnehmer einer Seance versuchen Kontakt mit Verstorbenen aufzunehmen.

Les participants à la séance tentent d'entrer en contact avec les morts.

Zu heiraten , um Davout in die Großfamilie des Ersten Konsuls aufzunehmen.

belle-sœur de Pauline Bonaparte, ce qui a amené Davout au sein de la famille élargie du Premier Consul.

Er geht an Land, um Sauerstoff direkt aus der Luft aufzunehmen. Endlich kehrt die Sonne zurück.

Elle sort de l'eau pour absorber de l'oxygène directement dans l'air. Enfin, le soleil revient.

Weil keiner der Mörser, die wir heute verwenden, robust genug ist, um eine Last dieses Gewichts aufzunehmen

car aucun des mortiers que nous utilisons aujourd'hui n'est suffisamment robuste pour supporter une charge de ce poids

Sowie ich an eine vernünftige Videokamera komme, fange ich an, Videos aufzunehmen, die ich ins Netz stellen kann.

Dès que je peux avoir une caméra digne de ce nom, je commencerai à faire des vidéos à mettre en ligne.

Es ist eine Tatsache, dass auf der Welt nicht nur Menschen sprechen. Auch ein paar Vögeln, insbesondere Papageien, gelingt es, Worte auszusprechen und mit einem Menschen gelegentlich mündlich Kontakt aufzunehmen.

En vérité, il n'y a pas que les hommes qui parlent dans le monde. Certains oiseaux, en particulier les perroquets, parviennent aussi à prononcer des mots et parfois à communiquer verbalement avec les gens.