Translation of "Kontakt" in French

0.025 sec.

Examples of using "Kontakt" in a sentence and their french translations:

- Hast du den Kontakt aufrechterhalten?
- Bist du in Kontakt geblieben?
- Seid ihr in Kontakt geblieben?

- Êtes-vous resté en contact ?
- Êtes-vous restée en contact ?
- Êtes-vous restés en contact ?
- Êtes-vous restées en contact ?

Ich will Kontakt aufnehmen.

alors je veux les rencontrer.

Kontakt kriegen zu Sozialarbeitern.

via le point de contact .

Wir bleiben in Kontakt.

- Nous resterons en contact.
- On se tient au courant.

- Sie bleibt mit ihm in Kontakt.
- Sie hält Kontakt mit ihm.

Elle reste en contact avec lui.

Lass uns in Kontakt bleiben.

- Reste en contact.
- Restons en contact !

Im Ernst, bleibe im Kontakt.

Sérieusement, reste en contact.

- Bring mich in Kontakt mit ihr.
- Bringen Sie mich mit ihr in Kontakt.

Mettez-moi en contact avec elle.

Tom blieb in Kontakt mit Mary.

Tom est resté en relation avec Marie.

Weil sie mit Plastik in Kontakt geraten.

meurent à cause du plastique.

Ja. Ich nehme Kontakt zu ihm auf.

Oui. Je vais essayer de le contacter.

Ich konnte keinen Kontakt mit ihm aufnehmen.

Je n'ai pas pu le contacter.

Der Spion nahm Kontakt zum Feind auf.

L'espion prit contact avec l'ennemi.

Ich versuche, Kontakt zu ihrer Schwester aufzunehmen.

J'essaie de rentrer en contact avec sa sœur.

Wir müssen unseren Kontakt zu anderen minimieren

On doit minimiser les contacts avec les autres.

Ich hoffe, dass wir Kontakt halten können.

J'espère que l'on pourra garder le contact.

- Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben.
- Ich hoffe, dass wir in Kontakt bleiben können.

J'espère que nous pourrons rester en contact.

Stellen Sie Kontakt zu Ihrem inneren Kind her,

vous allez créer une connexion avec cet enfant intérieur

Ich kam in Kontakt mit einer anderen Lebensvorstellung.

Je suis entré en contact avec une idée différente de la vie.

Der Kontakt wird für alle unter Quarantäne gestellt

Le contact sera mis en quarantaine pour tout le monde

Und wenn man jeden Tag den Kontakt hat ...

Et si vous avez des contacts tous les jours ...

Wo kann ich mit dir in Kontakt kommen?

Où puis-je prendre contact avec toi ?

Auch wenn sie wenig Kontakt zu anderen haben?

même s'ils limitent leur contact avec les autres?

- Wie kann ich mit einem japanischsprechenden Arzt Kontakt nehmen ?
- Wie kann ich mit einem Japanisch sprechenden Arzt Kontakt aufnehmen?

Comment puis-je contacter un docteur qui parle japonais ?

- Könnten Sie ihn kontaktieren?
- Könntest du ihn kontaktieren?
- Könntest du zu ihm Kontakt aufnehmen?
- Könnten Sie zu ihm Kontakt aufnehmen?

- Pourrais-tu le contacter ?
- Pourrais-tu prendre contact avec lui ?
- Pourriez-vous le contacter ?
- Pourriez-vous prendre contact avec lui ?

Wie kann ich mit einem japanischsprechenden Arzt Kontakt nehmen ?

Comment puis-je contacter un docteur qui parle japonais ?

Hattest du kürzlich Kontakt zu einem deiner alten Schulfreunde?

As-tu récemment été en contact avec l'un de tes vieux amis d'école ?

Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben.

J'espère que nous pourrons rester en contact.

Sie hat wenig Kontakt zu dem Vater der Kinder.

Elle a peu de contacts avec le père des enfants.

Mir wurde gesagt, ich solle Kontakt mit Ihnen aufnehmen.

On m'a dit de prendre contact avec vous.

Die Teilnehmer einer Seance versuchen Kontakt mit Verstorbenen aufzunehmen.

Les participants à la séance tentent d'entrer en contact avec les morts.

- Wir blieben in Kontakt.
- Wir sind in Verbindung geblieben.

- Nous sommes restés en contact.
- Nous sommes restées en contact.

- Du hast den Bezug zur Realität verloren.
- Sie haben den Kontakt zur Realität verloren.
- Ihr habt den Kontakt zur Realität verloren.

- Tu n'es plus en prise avec la réalité.
- Vous n'êtes plus en prise avec la réalité.

Wie viel und welche Art von Kontakt mit der Sprache

quelle quantité, et quel type d'exposition à une langue étrangère

Sie hat keine Gelegenheit, mit Ausländern in Kontakt zu kommen.

Elle n'a aucune chance d'entrer en contact avec des étrangers.

Als Typ suche ich ungerne selber Kontakt, will mich nicht

En tant que garçon, j'hésite à les contacter

Die Zeitung berichtet, man habe den Kontakt zum Flugzeug verloren.

Le journal rapporte qu'on a perdu contact avec l'avion.

Philosophen neigen dazu, wenig Kontakt mit der Außenwelt zu haben.

Les philosophes ont tendance à avoir peu de contact avec le monde extérieur.

Ich versuche seit Monaten, mit dir in Kontakt zu kommen.

Ça fait des mois que j'essaie d'entrer en contact avec toi.

- Könntest du ihn kontaktieren?
- Könntest du zu ihm Kontakt aufnehmen?

Pourrais-tu le contacter ?

Normalerweise fühlen wir beim ersten Kontakt mit einem Fremden eine Barriere.

D'habitude, nous sommes embarrassés quand, pour la première fois, nous prenons contact avec un étranger.

Etwas passiert, wenn das Tier Kontakt herstellt. Aber irgendwann musst du atmen.

Il se passe quelque chose quand elle vous touche. Mais à un moment, il faut respirer.

Auch, wenn du weit weg gehst, lass uns in telefonischem Kontakt bleiben.

Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone.

- Der Spion nahm Kontakt zum Feind auf.
- Der Spion kontaktierte den Feind.

L'espion prit contact avec l'ennemi.

Du bist in Kontakt mit diesem wilden Ort und er spricht zu dir.

On est en contact avec le sauvage, qui nous répond.

Mit einigen funtioniert der Kontakt wie geschmiert, mit anderen nur schmierig und geschmeichelt.

Il est possible d'aborder certaines personnes de manière fluide et lisse, et d'autres seulement de manière poisseuse et flagorneuse.

Man sagte mir, das Verbrechersyndikat von Odessa suche Kontakt mit einer hiesigen Verbrecherorganisation.

On m'a dit que le syndicat du crime d'Odessa cherche à entrer en contact avec un syndicat du crime local.

Sie kam im letzten Jahr das erste Mal in Kontakt mit der japanischen Kultur.

Elle est entrée en contact avec la culture japonaise l'an dernier pour la première fois.

Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.

À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.

Kaum war ich mit ihm in Kontakt gekommen, war ich entschlossen, ihn gut kennenzulernen.

À peine étais-je entré en contact avec lui que je décidai de bien faire sa connaissance.

Wir wollen keinen unnötig langen Kontakt mit anderen Menschen in einem begrenzten Raum haben,

Nous ne voulons pas avoir de contact prolongé avec d'autres humains dans un espace confiné,

Wenn wir jemals in Kontakt mit Außerirdischen kämen, wie würden wir mit ihnen kommunizieren?

Si nous entrions jamais en contact avec une race étrangère, comment communiquerions-nous avec elle ?

Er ist lange nicht mit mir in Kontakt getreten unter dem Vorwand, beschäftigt zu sein.

Il n'est pas entré en contact avec moi depuis longtemps sous le prétexte qu'il était occupé.

Hatten Sie innerhalb der letzten 14 Tagen Kontakt zu einer auf SARS-CoV-2 positiv getesteten Person?

- Au cours des 14 derniers jours, avez-vous été en contact étroit avec une personne qui a été testée positive à la Covid-19 ?
- Est-ce qu'au cours des 14 derniers jours, tu as été en contact étroit avec une personne qui a été testée positive à la Covid-19 ?

Aber der Dschungellärm macht es schwer, in Kontakt zu bleiben. Die Lösung der Colugos wurde erst kürzlich entdeckt.

Mais difficile de rester en contact dans le brouhaha nocturne de la jungle. La solution des dermoptères vient d'être découverte.

Je früher Kinder Kontakt mit Schach haben, desto mehr Möglichkeiten haben sie, qualifizierte Schachspieler oder professionelle Schachspieler zu werden.

Plus tôt les enfants entreront en contact avec les échecs, plus ils auront de possibilités de devenir des joueurs d'échecs expérimentés ou des joueurs d'échecs professionnels.

Eine der besten Anwendungen des Internets ist es, Esperanto zu lernen und mit Angehörigen anderer Völker in Kontakt zu treten.

- L'une des meilleures applications de l'internet est d'apprendre l'espéranto et de prendre contact avec des membres d'autres peuples.
- L'un des meilleurs usages d'Internet est d'apprendre l'espéranto et de prendre contact avec les représentants d'autres peuples.

- Man sagte mir, ich solle mich mit dir in Verbindung setzen.
- Man sagte mir, ich solle dich kontaktieren.
- Mir wurde gesagt, ich solle Kontakt mit Ihnen aufnehmen.

- On m'a dit de prendre contact avec vous.
- On m'a dit de prendre contact avec toi.

Es ist eine Tatsache, dass auf der Welt nicht nur Menschen sprechen. Auch ein paar Vögeln, insbesondere Papageien, gelingt es, Worte auszusprechen und mit einem Menschen gelegentlich mündlich Kontakt aufzunehmen.

En vérité, il n'y a pas que les hommes qui parlent dans le monde. Certains oiseaux, en particulier les perroquets, parviennent aussi à prononcer des mots et parfois à communiquer verbalement avec les gens.

Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie als Kunde, Partner oder Interessent in Kontakt mit unserem Unternehmen stehen. Bitte senden Sie uns nur eine E-Mail mit dem Betreff "AB", wenn Sie aus dem Verteiler gelöscht werden möchten.

Vous recevez cette lettre d'information parce que vous êtes en contact avec notre entreprise en tant que client, partenaire ou prospect. Si vous souhaitez ne plus faire partie de la liste des destinataires, veuillez simplement nous faire parvenir un courriel ayant pour objet « désinscription ».

- Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie als Kunde, Partner oder Interessent in Kontakt mit unserem Unternehmen stehen. Bitte senden Sie uns nur eine E-Mail mit dem Betreff "AB", wenn Sie aus dem Verteiler gelöscht werden möchten.
- Sie erhalten dieses Rundschreiben, weil Sie mit unserer Firma als fester oder möglicher Kunde oder als Mitunternehmer in Verbindung stehen. Um von der Verteilerliste gelöscht zu werden, schicken Sie uns bitte eine elektronische Nachricht mit dem Betreff „Austragung“.

Vous recevez cette lettre d'information parce que vous êtes en contact avec notre entreprise en tant que client, partenaire ou prospect. Si vous souhaitez ne plus faire partie de la liste des destinataires, veuillez simplement nous faire parvenir un courriel ayant pour objet « désinscription ».