Translation of "Euch" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Euch" in a sentence and their turkish translations:

Fürchtet euch! Fürchtet euch sehr!

Korkun. Çok korkun.

- Beeilt euch, Mädels!
- Beeilt euch, Mädchen!

Acele edin, kızlar.

Rührt euch!

Rahat!

Verteidigt euch.

Kendini savun.

Benehmt euch!

- Kendine gel!
- Terbiyeni takın!

Benehmt euch.

- Kendine gel.
- Terbiyeni takın.

Ich rate euch allen, euch ordentlich auszuruhen.

Hepinize bol bol dinlenmenizi tavsiye ediyorum.

Ich danke euch allen! Ich danke euch sehr!

Hepinize teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim.

Und euch beistehen,

Seninle olacağım

Streitet euch nicht.

Kavga etme.

Hetzer vereinigt euch!

Fitneciler birleşin!

Beeilt euch, Leute!

Acele edin arkadaşlar.

Liebt ihr euch?

Birbirinizi seviyor musunuz?

Ich begrüße euch.

Sizleri selamlıyorum.

Tom sucht euch.

- Tom seni arıyor.
- Tom sizi arıyor.

Ich vermisse euch.

Sizi özlüyorum arkadaşlar.

Kennt ihr euch?

Siz birbirinizi tanıyor musunuz?

Ich mag euch.

Sizi seviyorum çocuklar.

Tom liebt euch.

Tom sizi seviyor.

Was stört euch?

Sizi rahatsız eden nedir?

Wechselt euch ab.

Değiştir.

Kennt sie euch?

O sizi tanıyor mu?

Ich bewundere euch.

Sizlere hayranım.

Beeilt euch bitte!

Lütfen, çabuk ol.

Pfui euch beiden!

İkinize de yazıklar olsun.

Erholt euch etwas!

Biraz dinlenin.

Das betrifft euch.

Bu sizi ilgilendiriyor.

Stellt euch tot!

Ölü numarası yapın!

Merkt euch das!

Bunu benleyin!

Macht euch bereit.

Sıkı durun.

Ihr irrt euch.

Siz hatalısınız.

- Ich nehme euch mit.
- Ich fahre euch.
- Ich fahre Sie.

Seni arabayla götüreceğim.

- Ich bin einer von euch.
- Ich bin eine von euch.

Ben sizden biriyim.

- Kennt jemand von euch Tom?
- Kennt einer von euch Tom?

İkinizden biri Tom'u tanıyor mu?

- Ich vertraue niemandem von euch.
- Ich vertraue keinem von euch.

Hiçbirinize güvenmiyorum.

Seht euch das an!

Şuna bakın!

Passt auf euch auf

Kendinize iyi bakın

Helfen kann euch Tom.

Sana yardım edebilecek kişi Tom'dur.

Zuhören, alle von euch.

Hepiniz, dinleyin.

Kann ich euch helfen?

Size yardım edebilir miyim?

Kann ich euch sprechen?

Ben sizinle konuşabilir miyim?

Raus mit Euch allen!

Buradan çıkın! Hepiniz!

Ich liebe euch beide.

Her ikinizi de severim.

Hat euch irgendwer gesehen?

Biri seni gördü mü?

Passt auf euch auf.

Kendinize göz kulak olun!

Dieses Buch gehört euch.

Bu kitap size ait.

Worüber beschwert ihr euch?

Ne hakkında şikayet ediyorsunuz?

Geht es euch gut?

Siz arkadaşlar iyi misiniz?

Nun beruhigt euch schon!

- Sakin olun arkadaşlar.
- Sakin olun beyler.

Ich hasse euch alle.

Hepinizden nefret ediyorum.

Ich liebe euch alle.

Hepinizi seviyorum.

Ich liebe euch Leute.

Siz insanları seviyorum.

Ich werde euch vermissen.

Siz çocukları özleyeceğim.

Ihr müsst euch entscheiden.

Kararını vermek zorundasın.

Einer von euch lügt.

Biriniz yalan söylüyor.

Kennt ihr euch nicht?

Birbirinizi tanımıyor musunuz?

Wir werden euch fangen.

Size yetişeceğiz.

Ich zähle auf euch.

Size güveniyorum çocuklar.

Die Kinder brauchen euch.

Çocuklar sana muhtaç.

Kennt ihr beiden euch?

İkiniz birbirinizi tanıyor musunuz?

Ich vertrau euch allen.

Hepinize güveniyorum.

Tom wird euch lieben.

Tom siz arkadaşları sevecek.

Er liebt euch alle.

O hepinizi seviyor.

Tom liebt euch alle.

Tom hepinizi seviyor.

Sie liebt euch alle.

O hepinizi seviyor.

Habt ihr euch geküsst?

Öptün mü?

Liebt ihr euch sehr?

Birbirinizi çok seviyor musunuz?

Und ich verspreche euch,

Söz veriyorum.

Ich fahre euch hin.

Sizi götürüyorum.

Darf ich euch fotografieren?

Bir resminizi çekebilir miyim?

Hat euch jemand geholfen?

Sana kimse yardım ediyor mu?

Layla liebt euch alle.

Leyla hepinizi sever.

Ihr fühltet euch ausgegrenzt.

Dışlandığını hissettin.

Tom wird euch finden.

Tom seni bulacak.

Ich fühle mit euch.

Sizinle hissediyorum.

Geht es euch genauso?

- Siz de aynen böyle misiniz?
- Sizde de aynen öyle oluyor mu?

Lasst euch nicht ködern!

Oltaya gelmeyin.

- Wie habt ihr beiden euch kennengelernt?
- Wie habt ihr euch kennengelernt?

Siz ikiniz nasıl tanıştınız?

- Ich lasse euch zwei allein.
- Ich werde euch zwei allein lassen.

İkinizi yalnız bırakacağım.

- Ich liebe dich auch.
- Ich liebe euch auch.
- Auch ich liebe euch.

Ben de seni seviyorum.

- Alles gut bei euch?
- Sind alle wohlauf?
- Geht es euch allen gut?

Herkes iyi mi?

Wow, seht euch das an.

Vay canına, şuna bakın.

Keiner von euch geht mehr

artık hiçbiriniz gitmiyorsunuz ya

Wie geht es euch allen?

Herkes nasıl?

Setzt euch an den Tisch.

Masaya oturun.

Wer bringt euch Französisch bei?

Sana kim Fransızca öğretiyor?

- Schämt euch!
- Schämen Sie sich!

Ne ayıp!

Wo habt ihr euch kennengelernt?

İlk olarak nerede karşılaştınız?

Für euch tun wir alles.

- Sizin için bir şey yapacağız.
- Senin için her şeyi yapacağız.

Darf ich euch etwas fragen?

Size bir şey sorabilir miyim?

Wie geht es euch beiden?

Siz ikiniz nasılsınız?

Leute, ihr müsst euch beeilen!

Siz çocuklar acele etmek zorundasınız.