Translation of "Euch" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Euch" in a sentence and their russian translations:

Fürchtet euch! Fürchtet euch sehr!

- Бойся. Очень бойся.
- Бойтесь. Очень бойтесь.

- Beeilt euch, Mädels!
- Beeilt euch, Mädchen!

- Поспешите, девочки.
- Поспешите, девушки.

Ich rate euch, euch wärmer anzuziehen.

- Я советую вам одеться теплее.
- Советую вам потеплее одеться.
- Советую вам потеплее одеваться.

Rührt euch!

Вольно!

Beeilt euch!

- Давайте быстрей!
- Давайте быстрее!

Verteidigt euch.

- Защищайтесь.
- Защищайся.

Benehmt euch!

Ведите себя хорошо!

Bereichert euch!

Обогащайтесь!

Benehmt euch.

- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

Setzt euch.

Садитесь.

Schämt euch!

- Стыдитесь!
- Постыдитесь!

Wenn ihr euch setzen wollt, setzt euch.

Если вы хотите сесть, садитесь.

Jetzt schüttelt euch die Hand und vertragt euch.

Теперь пожмите друг другу руки и помиритесь.

Ich danke euch allen! Ich danke euch sehr!

Спасибо всем. Спасибо большое.

- Ihr habt euch angezogen.
- Ihr zogt euch an.

Вы оделись.

- Ich liebe euch alle!
- Ich mag euch alle!

- Я люблю вас всех!
- Вы все мне нравитесь.

- Geht es euch gut?
- Alles gut bei euch?

- У вас всё в порядке?
- У вас всё хорошо?

- Ich könnte euch küssen.
- Ich konnte euch küssen.

Я мог вас поцеловать.

Ist euch kalt?

Вам холодно?

Setzt euch hin.

Садись.

Jemand beobachtet euch.

За вами кто-то наблюдает.

Euch ist kalt.

- Вам холодно.
- Вы мёрзнете.

Streitet euch nicht.

Не боритесь.

Ich glaube euch.

Я вам верю.

Beeilt euch, Leute!

Поторопитесь, ребята.

Liebt ihr euch?

Вы любите друг друга?

Ich begrüße euch.

Я приветствую вас.

Ich vermisse euch.

Я скучаю по вам.

Bewegt euch nicht.

- Не двигайтесь.
- Не шевелитесь.

Los, beeilt euch!

Эй, поторопитесь!

Ich verehre euch.

Я вас обожаю.

Tom sucht euch.

- Том ищет тебя.
- Том вас ищет.
- Том тебя ищет.
- Тебя Том ищет.
- Вас Том ищет.
- Том ищет вас.

Ich mag euch.

Вы мне нравитесь.

Was stört euch?

Что это тебя беспокоит?

Ich suche euch.

Я вас ищу.

Wechselt euch ab.

Чередуй.

Beeilt euch bitte!

Пожалуйста, поторопитесь.

Er glaubt euch.

Он вам верит.

Legt euch schlafen!

Ложитесь спать.

Wir kennen euch.

Мы знаем вас.

Erinnert ihr euch?

- Вы помните?
- Помните?

Gefällt euch das?

Вам это нравится?

Das betrifft euch.

Это касается вас.

Kennt ihr euch?

Вы знакомы?

Sie traut euch.

Она вам доверяет.

Ich brauche euch.

- Вы мне нужны.
- Вы нужны мне.

Langweilt ihr euch?

Вам скучно?

Bitte beeilt euch!

Пожалуйста, поторопитесь!

Tatoeba braucht euch.

Татоэба нуждается в вас.

Macht euch bereit.

Приготовьтесь.

Ich höre euch.

Я вас слышу.

Beruhigt euch bitte.

Успокойтесь, пожалуйста.

Erholt euch gut!

Хорошего вам отдыха!

Jesus liebt euch.

Иисус любит вас.

Tom liebt euch.

Том вас любит.

Tom vermisst euch.

Том по вам скучает.

Ihr irrt euch.

Вы ошибаетесь.

Haltet euch warm.

- Одевайтесь потеплее.
- Держите себя в тепле.

- Ich liebe euch beide.
- Ich liebe euch alle beide.

- Я люблю вас обоих.
- Я люблю вас обеих.

- Es würde euch allen gefallen.
- Er würde euch allen gefallen.
- Sie würde euch allen gefallen.

Вам всем она бы понравилась.

- Ich nehme euch mit.
- Ich fahre euch.
- Ich fahre Sie.

- Я подброшу тебя.
- Я тебя подвезу.
- Я вас подвезу.

- Ich bin einer von euch.
- Ich bin eine von euch.

Я один из вас.

- Habt ihr euch gut unterhalten?
- Habt ihr euch gut amüsiert?

Вы хорошо повеселились?

- Kennt jemand von euch Tom?
- Kennt einer von euch Tom?

- Кто-нибудь из вас знает Тома?
- Кто-нибудь из вас знаком с Томом?

- Ich vertraue niemandem von euch.
- Ich vertraue keinem von euch.

Я никому из вас не доверяю.

- Welcher gefällt euch am meisten?
- Welches gefällt euch am meisten?

Какое вам больше всего нравится?

Seht euch das an!

Смотрите!

Passt auf euch auf

Будьте осторожны

Helfen kann euch Tom.

- Помочь тебе может Том.
- Помочь вам может Том.

Ich wünsche euch Glück.

- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.

Ich lade euch ein.

Я угощаю!

Sie hat euch verraten.

Она вас предала.

Ich habe euch geweckt.

Я вас разбудил.

Woher kennt ihr euch?

Откуда вы друг друга знаете?

Woher kennt Ihr Euch?

Откуда вы друг друга знаете?

Wir warten auf euch!

Мы вас ждём!

Es gefällt euch nicht?

Вам не нравится?

Raus mit Euch allen!

- Уходите отсюда! Все!
- Убирайтесь отсюда! Все!

Wir brauchen euch nicht.

Вы нам не нужны.

Ich liebe euch beide.

Я люблю вас обоих.

Ihr müsst euch ausruhen.

Вам надо отдохнуть.