Translation of "Ihnen" in French

0.016 sec.

Examples of using "Ihnen" in a sentence and their french translations:

- Folge ihnen einfach!
- Folge ihnen einfach nach!
- Folgen Sie ihnen einfach!

- Suis-les juste !
- Suivez-les juste !

Nach Ihnen.

Après vous.

Nach Ihnen!

Après vous !

Ihnen schwindelte.

Elles ont eu des vertiges.

- Lacht mit ihnen.
- Lachen Sie mit ihnen.

Riez avec eux.

- Bitte helfen Sie ihnen!
- Bitte helft ihnen!

Veuillez les aider !

- Lacht mit ihnen.
- Lachen Sie mit ihnen.
- Lachen Sie gemeinsam mit ihnen.

Riez avec eux.

- Gut, danke. Und Ihnen?
- Danke, gut. Und Ihnen?

Bien, merci. Et vous ?

- Niemand wird ihnen glauben.
- Keiner wird ihnen glauben.

Personne ne les croira.

- Kann ich Ihnen helfen?
- Darf ich Ihnen helfen?

Puis-je vous aider ?

Milliarden von ihnen.

des milliards de capteurs.

Ich verspreche Ihnen,

Je vous le promets,

Wir danken Ihnen

Nous te remercions

Hunderttausende von ihnen.

Par centaines de milliers.

Glaubt Ihnen einer?

Est-ce que quelqu'un vous croit ?

Lacht mit ihnen.

Riez avec eux.

Ich vertraue Ihnen.

Je vous fais confiance.

Schenke ihnen Ruhe.

- Accorde-leur du repos.
- Offre-leur du repos.
- Accorde-leur de la tranquillité.
- Offre-leur du calme.

Ihnen war schlecht.

- Ils avaient des nausées.
- Ils ont eu des nausées.
- Ils avaient la nausée.

Grün steht Ihnen.

Le vert te va bien.

Gib sie ihnen.

- Donne-le-leur.
- Donne-la-leur.

Ich glaube Ihnen.

Je vous crois.

Ihnen war warm.

Elles avaient chaud.

Jesus antwortete ihnen.

Jésus leur répondit.

Jesus antwortete ihnen: ...

Jésus leur répondit :

Das genügte ihnen.

Elles en ont eu assez.

Das passt Ihnen?

Cela vous convient ?

Ist Ihnen kalt?

Vous avez froid ?

Wir folgen Ihnen.

Nous vous suivons.

Ich glaubte Ihnen.

- Je vous ai cru.
- Je vous ai crue.

Wir danken Ihnen.

Merci !

Gehört er Ihnen?

Est-ce qu'il vous appartient ?

Ihnen ist kalt.

Ils ont froid.

Gib ihnen Geld.

Donne-leur de l'argent.

Ihnen zu helfen.

vous aider.

- Ich öffne ihnen nicht.
- Ich mache ihnen nicht auf.

Je ne leur ouvre pas.

Verbindung zu ihnen oder nicht auch mit ihnen verbunden,

lien vers eux, ou non moreso lié à eux,

- Willst du dich ihnen anschließen?
- Wollen Sie sich ihnen anschließen?
- Wollt ihr euch ihnen anschließen?

- Veux-tu les rejoindre ?
- Voulez-vous vous joindre à eux ?

- Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich Ihnen anschließe?
- Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich zu Ihnen geselle?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je me joigne à vous ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je me joigne à toi ?

- Ich kenne keine von ihnen.
- Ich kenne keinen von ihnen.

- Je ne connais aucune d'elles.
- Je n'en connais aucun.

- Was ist los mit Ihnen?
- Was ist mit Ihnen los?

- Que vous arrive-t-il ?
- Qu'avez-vous ?
- Qu'est-ce que vous avez ?
- Qu'est-ce qui vous arrive ?

- Ich vertraue ihnen nicht.
- Ich habe kein Vertrauen zu ihnen.

Je ne leur fais pas confiance.

- Ich gehöre nicht zu ihnen.
- Ich bin keiner von ihnen.

Je ne leur appartiens pas.

- Ihnen ist kalt.
- Es ist ihnen kalt.
- Sie sind kalt.

- Ils ont froid.
- Elles ont froid.
- Ils sont froids.
- Elles sont froides.

- Ich helfe Ihnen doch mit Freuden.
- Ich helfe Ihnen gerne.

Je vous aide volontiers.

- Womit kann ich Ihnen helfen?
- Wie kann ich Ihnen helfen?

Que puis-je faire pour vous aider ?

- Ihnen fehlt es an Selbstvertrauen.
- Es fehlt ihnen an Selbstvertrauen.

Elles manquent de confiance en elles.

- Wir amüsierten uns mit ihnen.
- Wir haben uns mit ihnen amüsiert.
- Wir hatten mit ihnen zusammen Spaß.

- Nous nous sommes amusés avec eux.
- Nous nous sommes amusées avec eux.
- Nous nous sommes amusés avec elles.
- Nous nous sommes amusées avec elles.

Was sagt Ihnen das?

Quel est le message ?

Sodass er Ihnen selbst

pour en profiter vous-même

Trotz ihnen besaßen sie

malgré eux, ils possédaient

Zeit mit ihnen verbringen

passer du temps avec eux

Ist es ihnen passiert?

Cela leur est-il arrivé?

Mir geht's gut. Ihnen?

Bien. Et vous ?

Ich stimme Ihnen zu.

Je suis d'accord avec vous.

Gefällt Ihnen diese Stadt?

Cette ville vous plaît-elle ?

Gehört diese Mütze Ihnen?

Cette casquette vous appartient-elle ?

Ich vertraue Ihnen völlig.

- Je vous fais entièrement confiance.
- J'ai une totale confiance en vous.

Sie wollte ihnen helfen.

Elle a voulu les aider.

Ich danke Ihnen vielmals.

- Je vous remercie beaucoup.
- Je te remercie beaucoup.

Wir werden ihnen entgegengehen.

Nous irons à leur rencontre.

Lachen Sie mit ihnen.

Riez avec eux.

Ich helfe Ihnen gerne.

- Je t'aide volontiers.
- Je vous aide volontiers.

Ich bin ihnen dankbar.

Je leur suis reconnaissant.

Du kannst ihnen vertrauen.

Tu peux leur faire confiance.

Der Hund gehört ihnen.

Le chien est à eux.

Ich schulde Ihnen nichts.

- Je ne te dois rien.
- Je ne vous dois rien.

Ich glaube ihnen nicht.

Je ne les crois pas.

Ich schreibe ihnen nicht.

Je ne leur écris pas.

Ich folge ihnen nicht.

Je ne les suis pas.

Ich gehorche ihnen nicht.

Je ne leur obéis pas.

Ich verzeihe ihnen nicht.

Je ne leur pardonne pas.

Folgen Sie ihnen einfach!

- Suis-les juste !
- Suivez-les juste !

Ich kaufe ihnen nichts.

Je ne leur achète pas.

Ich übersetze ihnen nicht.

Je ne leur traduis pas.

Ich helfe Ihnen nicht.

Je ne vous aide pas.

Ich glaube Ihnen nicht.

Je ne vous crois pas.

Ich verzeihe Ihnen nicht.

Je ne vous pardonne pas.

Ich gefiel ihnen nicht.

Je ne leur plaisais pas.

Es fiel ihnen schwer.

- Ils ont morflé.
- Elles ont morflé.
- Ils ont eu du mal.
- Elles ont eu du mal.

Welches gefällt Ihnen besser?

Lequel vous plaît le plus ?