Translation of "Euch" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Euch" in a sentence and their italian translations:

Fürchtet euch! Fürchtet euch sehr!

- Abbi paura. Abbi molta paura.
- Abbia paura. Abbia molta paura.
- Abbiate paura. Abbiate molta paura.

- Beeilt euch, Mädels!
- Beeilt euch, Mädchen!

Sbrigatevi, ragazze.

Beeilt euch!

- Sbrigatevi!
- Si sbrighi!

Verteidigt euch.

- Difenditi.
- Si difenda.

Rührt euch!

- Rilassati!
- Rilassatevi!
- Si rilassi!
- Sciogliti!
- Si sciolga!
- Scioglietevi!

Benehmt euch!

Comportatevi bene!

Bereichert euch!

- Si arricchisca!
- Arricchitevi!

Benehmt euch.

Comportatevi bene.

Setzt euch.

Accomodatevi.

Ich danke euch allen! Ich danke euch sehr!

Grazie a tutti. Grazie mille.

Setzt euch hin.

- Si accomodi.
- Accomodati.
- Accomodatevi.

Euch ist kalt.

- Ha freddo.
- Lei ha freddo.
- Avete freddo.
- Voi avete freddo.

Streitet euch nicht.

- Non lottare.
- Non lottate.
- Non lotti.
- Non combattere.
- Non combattete.
- Non combatta.

Beeilt euch, Leute!

- Sbrigatevi, ragazzi.
- Datevi una mossa, ragazzi.

Liebt ihr euch?

- Vi amate a vicenda?
- Voi vi amate a vicenda?
- Vi amate?
- Voi vi amate?

Ist euch kalt?

- Avete freddo?
- Ha freddo?

Bewegt euch nicht.

- Non si muova.
- Non vi muovete.
- Non muovetevi.

Tom sucht euch.

- Tom ti sta cercando.
- Tom vi sta cercando.
- Tom la sta cercando.

Ich vermisse euch.

Mi mancate ragazzi.

Wechselt euch ab.

- Alterna.
- Alterni.
- Alternate.

Beeilt euch bitte!

- Per piacere, sbrigati.
- Per favore, sbrigati.
- Per piacere, sbrigatevi.
- Per favore, sbrigatevi.
- Per piacere, si sbrighi.
- Per favore, si sbrighi.

Legt euch schlafen!

Andate a dormire.

Ihr irrt euch.

Avete torto.

Ich liebe euch.

Vi amo.

Sie traut euch.

Lei crede in voi.

Kennt ihr euch?

Vi conoscete?

Bitte beeilt euch!

Per favore, sbrigatevi!

Macht euch nützlich!

Rendetevi utili.

- Ich liebe euch beide.
- Ich liebe euch alle beide.

Vi amo entrambi.

- Es würde euch allen gefallen.
- Er würde euch allen gefallen.
- Sie würde euch allen gefallen.

Piacerebbe a tutti voi.

- Ich nehme euch mit.
- Ich fahre euch.
- Ich fahre Sie.

- Ti darò un passaggio.
- Vi darò un passaggio.
- Le darò un passaggio.

- Kennt jemand von euch Tom?
- Kennt einer von euch Tom?

Qualcuno di voi conosce Tom?

Seht euch das an!

Guarda qua!

Ich wünsche euch Glück.

Le auguro buona fortuna.

Sie hat euch verraten.

Lei vi ha tradito.

Wir warten auf euch!

Vi aspettiamo!

Es gefällt euch nicht?

Non vi piace?

Raus mit Euch allen!

- Andatevene da qui! Tutti quanti!
- Fuori da qui! Tutti quanti!

Ich liebe euch beide.

- Vi amo entrambi.
- Io vi amo entrambi.
- Vi amo entrambe.
- Io vi amo entrambe.

Ich gehe mit euch.

- Verrò con voi.
- Verrò con lei.
- Andrò con voi.
- Io andrò con voi.
- Andrò con lei.
- Io andrò con lei.

Ihr zogt euch an.

- Si vestiva.
- Lei si vestiva.

Passt auf euch auf.

Guardatevi.

Gefällt euch San Francisco?

Vi piace San Francisco?

Worüber beschwert ihr euch?

- Di cosa ti stai lamentando?
- Di cosa si sta lamentando?
- Di cosa vi state lamentando?

Geht es euch gut?

- Tutto bene ragazzi?
- State bene ragazzi?

Sie wollen euch kennenlernen.

Loro vogliono conoscervi.

Schämt ihr euch nicht?

Voi non avete vergogna?

Ich hasse euch alle.

- Vi odio tutti.
- Vi odio tutte.

Ich liebe euch alle.

- Vi amo tutti.
- Io vi amo tutti.
- Vi amo tutte.
- Io vi amo tutte.

Zuhören, alle von euch.

Ascoltate, tutti voi.

Einer von euch lügt.

- Uno di voi sta mentendo.
- Una di voi sta mentendo.

Ergebt euch dem Feind.

- Arrenditi al nemico.
- Arrendetevi al nemico.
- Si arrenda al nemico.

Das gehört euch nicht.

- Non vi appartiene.
- Non le appartiene.

Macht euch vom Acker.

Scomparite.

Kennt ihr beiden euch?

Voi due vi conoscete?

Ich arbeite für euch.

Lavoro per voi.

Können sie euch begleiten?

- Possono accompagnarvi?
- Loro possono accompagnarvi?
- Possono accompagnarla?
- Loro possono accompagnarla?

Sie hat euch gewarnt.

Lei vi ha avvisati.

Wir werden euch fangen.

- Ti cattureremo.
- Noi ti cattureremo.
- Vi cattureremo.
- Noi vi cattureremo.
- La cattureremo.
- Noi la cattureremo.

Er liebt euch alle.

- Ama tutti voi.
- Lui ama tutti voi.
- Ama tutte voi.
- Lui ama tutte voi.

Tom liebt euch alle.

- Tom vi ama tutti.
- Tom vi ama tutte.

Sie liebt euch alle.

- Ama tutti voi.
- Ama tutte voi.
- Lei ama tutte voi.
- Lei ama tutti voi.

Maria liebt euch alle.

- Mary vi ama tutti.
- Mary vi ama tutte.

Ich schickte euch Blumen.

Vi ho mandato dei fiori.

Und ich verspreche euch,

e la vostra vita, ve lo prometto,

Gefällt euch das Piano?

- Vi piace il piano?
- Vi piace il pianoforte?
- A voi piace il piano?
- A voi piace il pianoforte?

Setzt euch und esst!

Sedetevi e mangiate!

Niemand hat euch geglaubt.

Nessuno vi credeva.

Ich vermisse euch sehr.

Mi mancate molto.

Sagt Bach euch nichts?

Bach non vi dice niente?

Layla liebt euch alle.

- Layla vi ama tutti.
- Layla vi ama tutte.

Ihr fühltet euch ausgegrenzt.

- Ti sentivi escluso.
- Ti sentivi esclusa.
- Si sentiva escluso.
- Si sentiva esclusa.
- Vi sentivate esclusi.
- Vi sentivate escluse.
- Ti sei sentito escluso.
- Ti sei sentita esclusa.
- Si è sentito escluso.
- Si è sentita esclusa.
- Vi siete sentiti esclusi.
- Vi siete sentite escluse.

Soll ich euch helfen?

- Avete bisogno di una mano?
- Volete aiuto?
- Vi aiuto?

Ich habe euch gewählt!

Ho scelto voi!

Ist euch nicht heiß?

Voi non avete caldo?

Versucht, euch zu amüsieren!

- Provate a divertirvi.
- Cercate di divertirvi.

Ein Geschenk für euch.

Un regalo per voi.

Können wir euch vertrauen?

- Possiamo fidarci di voi?
- Ci possiamo fidare di voi?

Ich verstehe euch gut.

- Ti capisco bene.
- Vi capisco bene.

Hat euch Tom verziehen?

- Tom vi ha perdonati?
- Tom vi ha perdonate?

Hat Tom euch bedroht?

- Tom vi ha minacciati?
- Tom vi ha minacciate?

Er wird euch fehlen.

Vi mancherà.

- Wie habt ihr beiden euch kennengelernt?
- Wie habt ihr euch kennengelernt?

- Come vi siete conosciuti voi due?
- Come vi siete conosciute voi due?

- Ich lasse euch nicht sterben.
- Ich werde euch nicht sterben lassen.

Io non vi lascerò morire.

- Ich werde ihm von euch erzählen.
- Ich werde ihr von euch erzählen.

Gli dirò di voi.

- Alles gut bei euch?
- Sind alle wohlauf?
- Geht es euch allen gut?

Stanno tutti bene?

- Ihr zieht euch nicht selber an.
- Ihr zieht euch nicht selbst an.

- Non vi vestite.
- Voi non vi vestite.

- Ich liebe dich auch.
- Ich liebe euch auch.
- Auch ich liebe euch.

- Anche io ti amo.
- Anche io vi amo.
- Anche io l'amo.
- Anche io la amo.

- Niemand glaubt euch.
- Niemand glaubt Ihnen.
- Keiner glaubt euch.
- Keiner glaubt Ihnen.

Non vi crede nessuno.

Wow, seht euch das an.

Wow, guarda qua.

Ich werde euch alle vermissen.

Mi mancherete tutti.