Translation of "Kraft" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Kraft" in a sentence and their arabic translations:

- Ich verlor meine Kraft.
- Ich habe meine Kraft verloren.

فقدت قواي.

Meine Kraft ist aufgebraucht.

لقد فقدت قواي كلها.

Ich ziehe Kraft aus guten Freunden.

‫وأستمد قوتي من أصدقائي الصالحين.‬

Ohne den Einfluss einer äußeren Kraft.

دون اللجوء إلى قوة خارجية.

Er verkündet seine Kraft mit Duftmarken.

‫يستعرض قواه بالرائحة.‬

Denn mir fehlt einfach die Kraft dazu.

لأنه ليس لدي الطاقة بعد الآن.

Ich glaube an die Kraft der Frauen.

أنا أؤمن بقوة النساء

Mir geht so schnell die Kraft aus.

‫كل ما يحدث هو أنني أتعب بسرعة شديدة.‬

Ich glaube, dass Menschen die Kraft haben,

أعتقدُ أن لدى البشر القدرة

Und darüber hinaus die Kraft der Magnetosphäre

علاوة على ذلك ، قوة الغلاف المغناطيسي

Mir geht die Kraft aus, um mich länger festzuhalten.

‫لقد خارت قواي‬ ‫وأنا أتشبث هنا.‬

Ich denke darüber nach, woraus ich meine Kraft ziehe.

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

Dass wir die Kraft haben, unser Leben zu verändern,

وأنه لدينا القوة لإحداث الفرق في حياتنا،

Er nimmt also ab und verliert enorm an Kraft.

‫لذا، فإنها تفقد وزنها‬ ‫وتفقد قدرًا هائلًا من قوتها.‬

In Ihnen drin steckt der Schlüssel zur entspannten, selbstbewussten Kraft.

لهذا ما بداخلكم هو المفتاح لقوة الإسترخاء والثقة.

Nirgendwo braucht man seine Kraft so sehr wie im Dschungel.

‫إن كانت هناك بيئة تحتاج فيها إلى قوتك،‬ ‫فهي الغابة.‬

Dieser ganze Felsen ist sehr glatt. Mir geht die Kraft aus.

‫كل هذه الصخور زلقة بدرجة هائلة!‬ ‫تخور قواي التي تساعدني على التشبث.‬

Dieser Fernseher, der der kleinen Beyoncé die Kraft eines Gebets vermittelte,

وهذا التلفزيون الذي نقل الصلاة إلى بيونسيه وهي طفلة

Dass die Vielfalt eine Kraft sein würde, die sie auslöschen würde.

هذا التنوع سيكون قوة من شأنه أن يمحوهم.

Trotz seiner zerstörerischen Kraft dient dieses kratzbürstige kleine Raubtier einem wichtigen Zweck.

‫بالرغم من قواه المُدمرة،‬ ‫فإن هذا الحيوان المفترس يؤدي غرضاً مهماً.‬

Für mich sind das drei Dinge. Ich ziehe Kraft aus der Familie.

‫وهذه بالنسبة لي هي 3 أمور تبدأ بـ"أ".‬ ‫أستمد قوتي من أسرتي.‬

Ihre Kraft, ihr Gift ist sehr stark. Man sollte nicht mit ihnen anlegen.

‫قوتها وسمها فعالان جداً.‬ ‫لا يُعبث معها.‬

Aber es fehlt ihnen an Geschick und Kraft, um ohne Mutter zu überleben.

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬

Sie wiegt 20 % mehr als er. Er braucht alle Kraft, um sie zu halten.

‫وزنها أكبر منه بـ20 بالمئة،‬ ‫لذا يستهلك تثبيتها كل قواه.‬

Einige füllten die Lücken in Douglas 'Speerlinien, während andere sich mit all ihrer Kraft lehnten

وقد ملأ بعضهم الفجوات في خطوط رجال رماح دوغلاس، بينما اتجه آخرون بكل قوتهم

Es war also unglaublich aufregend, als Kind in der Kraft des riesigen Atlantischen Ozeans zu leben.

‫لذلك كان أمرًا مثيرًا للغاية في طفولتي‬ ‫أن أعيش في قوة ذلك المحيط الأطلسي العملاق.‬

Eisbären setzen ihre enorme Kraft ein, um das Eis zu durchbrechen. Aber mindestens zwei Drittel der Jagden enden erfolglos.

‫تستخدم الدببة القطبية قواها الهائلة‬ ‫لكسر السطح.‬ ‫لكن على الأقل ثلثي عمليات الصيد‬ ‫ستبوء بالفشل.‬

Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.