Translation of "Die" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Die" in a sentence and their arabic translations:

Die Schimpansen, die Paviane, die Affen,

مع الشمبانزي والبابون والقرود

Die Frage ist die.

- هذا هو السؤال.
- هذه هي المسألة.

Die".

Die" ، في وصف الفيديو.

die die Babys beschäftigen sollen,

وعملهم هو إسعاد الأطفال وتسليتهم

Die Daten über die Wirkung

لذا، النقاط المرجعية

Für die, die Beatmungsgeräte brauchen

بالنسبة لهؤلاء الذين يعتمدون على جهاز التهوية لكي يتنفسوا،

Die Linke, die klein war,

بدأ اليساريون، والذي كان عددهم قليلاً،

die Einstellung die dies negiert,

فالعقلية التي تنكر ذلك،

die Vögel und die Insekten,

مع الطيور والحشرات

die die Leute dazu anstößt,

للبحث عن الرفقة

die Weltgesundheitsorganisation und die Gesundheitsbehörden,

منظمة الصحة العالمية والسلطات الصحية،

Die Wolken verdeckten die Sonne.

أخفت الغيوم الشمس.

Da die Technologie selbst die Hürde für die Entwicklung

لأن التكنولوجيا ذاتها، تشكل عائقًا

die einzige Kreatur, die die Ökologie unter Lebewesen stört

المخلوق الوحيد الذي يعطل البيئة بين الكائنات الحية

Die Leute, die die Macht haben, etwas zu tun,

الأشخاص الذين لديهم القوة لفعل شيء ما،

- Die Hunde bellten die ganze Nacht über.
- Die Hunde bellten die ganze Nacht.

- كانت الكلاب تنبح طوال الليل.
- الكلاب نبحت الليل كله.

-- die Augen, die die Welt mit Neugier und Staunen betrachten --

العيون التي تنظر الى العالم بفضول وتعجُّب

Die Evolution hat die Stärksten selektiert. Die Arena ist vorbereitet.

‫اختار التطور الأقوى.‬ ‫أصبحت الحلبة جاهزة.‬

Sie erleuchten die Magnetfeldlinien, die sich um die Pole ziehen.

‫فتضيء الخطوط المغناطيسية المحيطة بالقطبين.‬

die Bewegung, die durch ihre Ausbreitung auf die Erde entsteht

الحركة الناتجة عن انتشارها على الأرض

- Der Arzt untersuchte die Patienten.
- Die Ärztin untersuchte die Patienten.

فحص الطبيب المرضى.

Die Menschen wollen die neue Technologie, die verfügbar ist, nutzen.

يريد الناس استخدام التقنية الجديد التي توفرت.

- Das Volk liebt die Freiheit.
- Die Menschen lieben die Freiheit.

الناس يحبون الحرية.

- Öffne die Tür.
- Mach die Tür auf.
- Öffne die Tür!

افتح الباب.

B -- die Bücher, die Sie lesen,

بي, الكتب التي تقرؤنها,

I -- die Individuen, die Sie treffen,

آي, الأشخاص الذين تقابلهونهم,

die die Gesellschaft an mich stellte.

الذي يُريدني المجتمع أن أتكيّف معه.

Die letzte Lektion ist die große.

آخر درس هو الأكبر.

die wahren Elfen sind die Chemiker.

الأقزام الحقيقيون هم الكيميائيون.

Das Essen, die Blumen, die Fischmesser,

الطعام، والأزهار، وسكاكين المائدة

Die Geschichte, die wir erzählen müssen,

القصة التي نحتاج إلى قولها

Diejenigen, die starben, waren die Optimisten.

والذين لم ينجوا كانوا هم المتفائلين.

die größte Chance für die Menschheit.

ربما سيصبح أفضل فرصة للبشرية.

die sich in die Polarnacht wagen.

‫تخوض في الليل القطبي.‬

Doch die Herde wittert die Gefahr.

‫لكن القطيع يشتمّ رائحة الخطر.‬

Die Horde tobt durch die Stadt.

‫تعيث الجماعة الفساد في المدينة.‬

Sind die, die nach ihrem Rücktritt

هم الذين حين يستقيلون من عملهم،

Die, die echt gar nichts haben.

للمعدمين حقّاً.

Wenn die Mehrheit die Macht hat,

فإن كانت السلطة بيد الأغلبية،

Während die Regierungspartei die Mitglieder ablehnte

في حين رفض الحزب الحاكم الأعضاء

Die erhaltene Folgerung ist die folgende

الاستدلال الذي تم الحصول عليه هو ما يلي

Die neue Mission wäre die Wissenschaft.

ستكون المهمة الجديدة العلم.

Die Einschränkungen, die ich immer verleugnet,

تلك الحدود التي قضيتُ كل حياتي وأنا أنكرها

- Die Sonne scheint.
- Die Sonne strahlt.

الشمسُ مشرقةٌ.

- Die Schüler lachten.
- Die Studenten lachten.

ضحك الطلاب.

Wie die Saat, so die Ernte.

كما تزرع تحصد.

- Verbreite die Neuigkeiten!
- Verbreitet die Neuigkeit!

انشر الخبر

Haben die Indianer die Zigarren erfunden?

هل الهنود هم من اخترع السيجار؟

- Schneide die Kartoffeln.
- Schneide die Kartoffeln!

قطع البطاطا.

Die, die ihn kennen, schätzen ihn.

من عرفه، أحبه.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung, bitte.

الفاتورة من فضلك.

Die Hunde bellten die ganze Nacht.

كانت الكلاب تنبح طوال الليل.

die Identität, die ihre Identität verloren hat und die Moral, die ihre Identität verloren hat

الهوية التي فقدت هويتها والأخلاق التي فقدت هويتها

- Nimm dir ruhig die Zeit, die du brauchst.
- Nehmt euch die Zeit, die ihr braucht.
- Nehmen Sie sich ruhig die Zeit, die Sie brauchen.

- خذ ما تحتاج من الوقت.
- خذ كل الوقت الذي تحتاجه .

Dass es die Vernetzungen im Gehirn stärkt, die die Aufmerksamkeit lenken,

من شأنه تعزيز شبكات الدماغ المشاركة في عملية تحويل الانتباه.

Die Daten, die die einfache Kuh als Zerstörer des Planeten beschuldigen,

النقاط المرجعية التي تطعن في البقرة باعتبارها المدمرة للكوكب،

Die Botschaft, die uns hier gegeben werden soll, ist die folgende

الرسالة المراد توجيهها إلينا هنا هي تلك

Kennen Sie die Fabriken, die die Fensterläden wegen der Korona schließen?

هل تعرف عن المصانع التي تغلق المصاريع بسبب الهالة؟

- Schließ die Tür.
- Mach die Tür zu.
- Mach die Türe zu.

أغلق الباب.

- Die Welt ist unterteilt in Leute, die Dinge erledigen, und die, die den Applaus dafür kassieren.
- Es gibt zwei Arten von Menschen: diejenigen, die die Dinge erledigen, und diejenigen, die die Lorbeeren dafür einheimsen.

العالم ينقسم إلى الناس الذين يعملون الأشياء، والذين يُشْكَرُونَ عليها.

Die Schlange?

‫الأفعى؟‬

Die Polarlichter.

‫الشفق القطبي.‬

die Menschen

الناس

Die Eierhüllen.

‫أغلفة البيض.‬

- Öffnen Sie die Tür!
- Machen Sie die Tür auf!
- Mach die Tür auf!
- Öffne die Tür!

افتح الباب.

- Sprich die Wahrheit!
- Sprechen Sie die Wahrheit!
- Sage die Wahrheit!
- Sagen Sie die Wahrheit!
- Sag die Wahrheit.
- Raus mit der Sprache!

قل الحقيقة

Um die Babys für die MEG vorzubereiten,

ثم جهزنا الأطفال لآلة الدماغ المغناطيسي.

die die Zielsprache korrekt und sicher sprechen.

المؤهلون تماما والذين يتكلمون اللغة بأريحية

Und chemische Veränderungen, die die Kurzzeitspeicherung unterstützen.

والإشارات الكيميائية التي بدورها تدعم هذه الذكريات.

Wenn die Menschen die Verfassungen schreiben könnten,

لو استطاع الناس كتابة التشريعات.

die Person, die nicht hier sein sollte.

الشخص الذي ليس من المفترض أن يكون هنا،

die erste Frau, die in den 1940ern

وهي أول امرأة في الأربعينيات

Ob die rationale Antwort die richtige ist ...

فيما لو كان الجواب العقلاني هو الصواب

Lassen wir die Natur die Arbeit machen.

‫حسناً، لنترك الطبيعة تقوم بعملها.‬

Die willst die Tür mit Schießpulver aufsprengen?

‫تريد أن نحاول تفجير الباب بالبارود؟‬

Die dritte Lüge ist die der Leistungsgesellschaft.

الكذبة الثالثة هي كذبة الجدارة.

Weltweit betreiben hauptsächlich die Frauen die Landwirtschaft.

‫وهي تنتج 60 إلى 80 في المائة‬ ‫من المواد الغذائية في البلدان ذات الدخل المنخفض ،‬

Der die Feuchtigkeit durch die Atmosphäre treibt.

والتي بدورها تثير الرطوبة في الجو.

Das ist die Chance für die Löwen.

‫هذه فرصة الأسود.‬

Die Sonne wandert weiter über die Nordhalbkugel.

‫باقتراب الشمس أكثر من نصف الكرة الشمالي،‬

Sie reißt die Beute, die beide ernährt.

‫إنها تصطاد ما يكفي لإطعام كليهما.‬

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

‫الظروف تعادي كل السلاحف الصغيرة.‬

Kommen die Tupamaros erneut in die Schlagzeilen.

وصلت "توباماروس" مجدّداً إلى عناوين الأخبار العالمية.

Lass die Hagia Sophia die Kirche sein

لتكن آيا صوفيا الكنيسة

Warten warf die Kette warf die Kette

انتظر رمى السلسلة رمى السلسلة

Die merkwürdigste Form ist außerdem die Mundlücke

علاوة على ذلك ، فإن الشكل الأكثر فضولًا هو فجوة الفم

Die alten Ägypter kannten die Zahl pi

عرف القدماء المصريون الرقم بي

Die Würde derer, die ihn getötet haben

كرامة الذين قتله

Die Person, die das Unmögliche geschafft hat

الشخص الذي خلف المستحيل

Dies ist die Apokalypse, die wir kennen

هذا هو نهاية العالم التي نعرفها

Wohin gehen die Sonnenstrahlen, die es blockieren?

أين أشعة الشمس التي تمنعها من الذهاب؟

Für alle, die die napoleonische Ära lieben.

لجميع أولئك الذين يعشقون العصر النابليوني.

Sowie die eine, die ich jetzt erläutere,

والتي سأوضحها لك

Die Leute, die diese Region besucht haben,

يقول الأشخاص الذين زاروا هذه المنطقة

die die Fülle der Eindrücke anwachsen ließen.

الذي أثرى إدراكي

- Die Bremse funktionierte nicht.
- Die Bremse versagte.

لم تعمل المكابح.

Die Erde dreht sich um die Sonne.

تدور الأرض حول الشمس.